Diskuto:Fonto (eldonejo)

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Ĉu estas dokumenta referenco pri esperantlingva nomo de la urbonomo Chapecó??? Mi en la multaj esperantlingvaj publikaĵoj de eldonejo Fonto ĉiam nur vidis ĝin en la brazil-portugala formo Chapecó. Esperantlingvaj nomoj de urbonomo belas, sed bezonas iujn konkrete nomatajn referencojn, por pruvi ke la nomon ne nur du samideanoj hieraŭ vespere en promeno ŝerce "inventis", sed ke ĝi pruveble uzatas en la literaturo kaj gazetaro de Esperanto. ThomasPusch (diskuto) 20:50, 23 okt. 2023 (UTC)[Respondi]