Diskuto:Klaro

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Mi forigis la kroatan nomon Jasna, ĉar ĝi ne ŝajnas esti formo de Klaro, kvankam ĝi havas similan signifon. Notu, ke ankaŭ la nomo Berto havas similan signifon kiel Klaro, sed ĝi havas tute alian etimologion. Nacilingvaj formoj signifas etimologie parencajn nomojn, ne samsencajn nomojn.

Se Jasna estas uzata en iuj kuntekstoj kiel kroata traduko de Klaro, tiam ĝi estas menciinda, sed ne kiel 'nacilingva formo'. Lingvano 09:55, 8. Sep 2005 (UTC)

Bone. Pardonu mian eraran forigon de "Clare"; mi malatentis la diferencon inter "Clara" kaj "Clare". Eble mi akiru novajn okulvitrojn. – Umberto 20:39, 10. Sep 2005 (UTC)