Diskuto:Montara kabano

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Vortdeveno[redakti fonton]

Ĉu tiu vorto devenas de la franca chalet? En la portugala ekzistas chalé, deveninta el chalet, sed ĝi priskribas ion ne nepre montara; fakte ekzistas chalés proksime de strandoj. --Raoni Sousa 12:50, 26. Aŭg 2007 (UTC)

Vi absolute pravas! Ĉaleto aŭ pli bone ĉaeldo fakte ne estas nur alpismo-klub-kabano sed alpa lignodometo entute. La tuta artikolo fakte estas iom fuŝa. Necesas kompleta reverkado. Sub titolo ĉaledo estu verkita teksto pri tipaj lignaj domoj en la alpoj. En alia artikolo Alpismo-Klubo-Kabanoj estu verkita artikolo pri la alpismaj rifuĝkabanoj, kiuj tamen tute ne bezonas esti ĉaldoj (ĝuste la bildo en la artikolo absolute ne estas ĉaledo. Amike DidiWeidmann 20:17, 13. Apr 2008 (UTC)