Diskuto:Nova Huta (in Sedmoradské rudohorie)

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

La titolo de tiu ĉi pludirektilo kredeble celas esti la slovaka nomo de Șinteu. Mi supozas, ke ĝi ne estas tute ĝusta, pro tri kialoj:

  1. mankas korno sur la unua "a" de Nová Huta;
  2. mankas "h" in Sedmohradské; la nomo verŝajne estas traduko de la germana "Siebenbürgen" (= Transilvanio), do "Transilvania Rokmontaro";
  3. la prepozicio "in" estas ne slovaka, sed eble angla, germana au rumana (tiam mankas tegmento); slovake oni dirus "v Sedmohradské rudohorie" (= en la…). Tiu ĉi eraro kredeble devenas el la Loknomvortaro de Transilvanio kaj de Moldavio.

Kion fari? Ĉu eble prefere havi apartigilon "Nová Huta"? La nomo havas plurajn signifojn, vidu ekzemple Bükkszentkereszt.

--Aisano 16:52, 2 Jan. 2012 (UTC)