Diskuto:Andaluza dialekto

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo

Laŭ mi la titolo de ĉi tiu artikolo estu ŝanĝata al "Andaluza idiomo". "Idiomo" Laŭ ReVo estas ĝenerala vorto kiu entenas la signifojn de "lingvo" kaj "dialekto" kaj estas uzinda, kiam oni ne volas precizigi la statuson de la lingva sistemo (ĉu estas dialekto aŭ lingvo). Do en la titolo "andaluza idiomo" taŭgas kiel neŭtrala kompromiso inter "andaluza lingvo" kaj "andaluza dialekto" (en la teksto oni kompreneble daŭre menciu, ke laŭ kelkaj ĝi estas lingvo, dum laŭ aliaj ĝi estas dialekto de la hispana (kastilia)). Marcos 12:37, 26. Feb 2008 (UTC)