Diskuto:Feo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Mi ne korektis rego, ĉar estis ĝusta en senco de (praa, triba) reganto. Ĉu ne? ĉu ili veer estis reĝoj aŭ nur regantoj?

Ĉe Shakespeare Titania estas "the Queen of the Fairies and wife of Oberon". Tion oni traduku prefere per "reĝino". La vorto "rego" estas aparte maloportuna: ĝi mistrafas la sencon de "queen", kaj ĝi estas duoblasignifa: "regado" kaj "reganto". --Helmut Welger 19:56, 23. Mar 2005 (UTC)