Diskuto:Homforkapto

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Mi proponas renomi ĉi tiun artikolon al homforkapto aŭ simple forkapto. La vorto "kidnapo" estas apenaŭ uzata ne-necesa neologismo, kaj tial evitinda. Kion pensas la aliaj? Marcos 02:38, 26. Nov 2006 (UTC)

En miaj tradukoj (unue: Ŝakon al la teroro: La jaroj hororaj por la FARK , kaj nun: Ne estas afero perdita, verkita de Álvaro Uribe Vélez) mi bezonis/bezonas multfoje tiun vorton. Mi uzis la vortojn: ostaĝigi,ostaĝigo kaj nun ankaŭ kidnapi (laŭ NPIV) kaj kidnapo. --Luisgui (diskuto) 16:13, 16 Mar. 2013 (UTC)