Diskuto:Princepiskopo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Ĉu iu povas konfirmi la ĝustecon de la titolo? Laŭ mi ĝi ne kongruas al esperantaj reguloj, sed mi ne havas PIV-on ĉi tie por kontroli. Unue ne utilas la pluralo. Due ĝi estu "Episkopoprinco" aŭ verŝajne pli ĝuste "Princepiskopo" aŭ "Princa episkopo", ĉar temas ja baze pri episkopo, kiu kromo estas princo kaj ne la malo. Lastinstance eblus "Princo-episkopo". Dankon pro viaj komentoj. Amike, Bea 08:32, 16. Dec 2009 (UTC)

En kelkaj aliaj lingvoj la titolo estas: "Princo-episkopo", do konfirma al via sugesto - amikajn salutojn --Dominik 09:08, 16. Dec 2009 (UTC)