Saltu al enhavo

Diskuto:Vikipedia T-Ĉemizo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Nu, mi observas, ke estas uzota la stranga teksto esperanta "Redaktu tekston de la pago", kiu efike estas sensencaĵo, signifante "redaktu la tekston de la mon-transfero". Kial ne ĝuste skribi "Redaktu tekston de la paĝo" kun ĝ? Ĉu la usonaj t-ĉemizistoj havos problemon kun espaj literoj? (Kion mi dubas, pensante pri la japana traduko...) Se vere, kial ne lasi ilin presi "Redaktu tekston de la pagxo"? Estus almenaŭ malpli erare...

--Bab

Kompreneble temas pri ia malnova tajperaro aŭ forgeso. Mi korektis ĝin. (Kial vi mem ne korektis?) Bedaŭrinde, la japana traduko estas fuŝeta (la "155;" mi iom pridubas, ĉu ne?) pro ia problemo kun la vikiprogramo. Kia fiprogramo! Mi puŝos Jimbon tuj starigi la novan... feh. --Brion VIBBER