Linda Ĉieleto

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo
Busto de la komponisto Quirino Mendoza y Cortés

Linda Ĉieleto (hispane cielito lindo) estas populara kanto en Meksiko. Laŭ iuj ĝi estis verkita de Alfredo Varela (teksto) kaj Pedro Fernández (melodio); aliaj atribuas ĝin al Quirino Mendoza y Cortés. Ĝi estas ofte kantata dum prezentadoj de meksikaj festmuzikistoj ("mariaĉoj"), kiuj improvize aldonas strofojn.

Vicente Valdés Bejarano esperantigis tiun ĉi kanton kaj prezentis ĝin dum NOREK 2005 en Kalgario.

"Cielito Lindo" estas ankaŭ la titolo de filmo realigita de Luis Aguilar en Meksiko en 1957 (en kiu aktoris la menciita Alfredo Varela).

Teksto[redakti | redakti fonton]

Hispane Angle (laŭvorte) Esperante (plibonigenda)

De la Sierra Morena,
cielito lindo, vienen bajando,
Un par de ojitos negros,
cielito lindo, de contrabando.

Estribillo:

Ay, ay, ay, ay,
Canta y no llores,
Porque cantando se alegran,
cielito lindo, los corazones.

Pájaro que abandona,
cielito lindo, su primer nido,
Si lo encuentra ocupado,
cielito lindo, bien merecido.

(Estribillo)

Ese lunar que tienes,
cielito lindo, junto a la boca,
No se lo des a nadie,
cielito lindo, que a mí me toca.

(Estribillo)

Una flecha en el aire,
cielito lindo, lanzó Cupido,
si la tiró jugando,
cielito lindo, a mí me ha herido.

(Estribillo)

From the Sierra Morena,
Sweet little heaven, is prancing down
A pair of little black eyes,
Sweet little heaven, is sneaking by.

Refrain:

Ay, ay, ay, ay,
Sing, don't cry,
Because singing makes rejoice,
Sweet little heaven, our hearts.

A bird that abandons,
Sweet little heaven, their first nest,
If they (later) find it occupied,
Sweet little heaven, (it is) well deserved.

(Refrain)

That beauty mark that you have
Sweet little heaven, beside your mouth,
Do not give it to anyone,
Sweet little heaven, for it is mine.

(Refrain)

An arrow in the air
Sweet little heaven, Cupid has flung
If he shot it as a jest,
Sweet little heaven, he has smitten me.

(Refrain)

De la Bruna Montaro,
linda ĉieleto, malsupreniras,
paro da malgrandaj nigraj okuloj,
linda ĉieleto, de kontrabando.

Refreno:

Aj, aj, aj, aj,
Kantu kaj ne ploru,
ĉar kantado ĝojigas,
linda ĉieleto, la korojn.

Birdo kiu forlasas,
linda ĉieleto, sian unuan neston,
se ĝi trovas ĝin okupata,
linda ĉieleto, bone meritita.

(Refreno)

Tiun belecmakulon vi havas,
linda ĉieleto, apud la buŝo,
ne donu ĝin al iu,
linda ĉieleto, ĉar ĝi estas mia.

(Refreno)

Sagon en la aero,
linda ĉieleto, Kupido lanĉis,
se li ĵetis ĝin ludante,
linda ĉieleto, ĝi doloris min.

(Refreno)