Paul Fruictier: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
+foto
Neniu resumo de redakto
Linio 1: Linio 1:
[[Dosiero:Fruictier 1906.jpg|thumb|left|Paul Fruictier en 1906]]
[[Dosiero:Fruictier 1906.jpg|thumb|left|upright|Paul Fruictier en 1906]]
[[Dosiero:Fruictier.jpg|thumb|right|Paul Fruictier kun Lidja Zamenhof en 1935]]
[[Dosiero:Fruictier.jpg|thumb|right|upright|Paul Fruictier kun Lidja Zamenhof en 1935]]
'''Paul Fruictier''' (früftje) (naskiĝis la [[4-an de januaro]] [[1879]] en [[Amiens]] - mortis [[1947]]) estis franca esperantisto, d-ro pri medicino, ĉefredaktoro de du francaj medicinaj gazetoj.
'''Paul Fruictier''' (naskiĝis la [[4-an de januaro]] [[1879]] en [[Amiens]], mortis en [[1947]]) estis franca esperantisto, d-ro pri medicino, ĉefredaktoro de du francaj medicinaj gazetoj.


Esperanton li lernis en [[1900]]; post ses semajnoj li renkontiĝis en [[Paris]] kun Sveda kuracisto, d-ro [[S. E. Krikortz]], kaj povis interparoli kun li kaj gvidi lin en la [[Universala Ekspozicio]].
Esperanton li lernis en 1900; post ses semajnoj li renkontiĝis en [[Parizo]] kun sveda kuracisto, d-ro [[S. E. Krikortz]], kaj povis interparoli kun li kaj gvidi lin en la [[Universala Ekspozicio]].


Komitatano de la [[SFPE]]. Kiam li malfermis kursojn, li havis i a. lernantojn [[Théophile Cart]] kaj [[Georges Warnier]]. Dum multaj jaroj li partoprenis en la klopodoj de la fondintoj de la [[Pariza grupo]]. En 1902 li fariĝis ĉefredaktoro de [[Lingvo Internacia (gazeto)|Lingvo Internacia]], kiun presigis [[Paŭlo Lengyel]] en [[Szegszard]] ([[Hungarujo]]), kaj kun tiu ĉi li fondis la [[Presa Esperantista Societo|Presan Esperantistan Societon]] en [[Paris]] [[1905]]; fondis (1904) kaj redaktis ĝis 1906 la [[Internacia Scienca Revuo|Internacian Sciencan Revuon]].
Paul Fruictier estis komitatano de la [[SFPE]]. Kiam li malfermis kursojn, inter liaj lernantoj estis interalie [[Théophile Cart]] kaj [[Georges Warnier]]. Dum multaj jaroj li partoprenis en la klopodoj de la fondintoj de la [[Pariza grupo]]. Ekde 1905 li membris en la [[Lingva Komitato]].


En [[1906]] li aperigis kelkajn numerojn de [[Internacia Medicina Revuo]], redaktita en Esperanto kaj en diversaj naciaj lingvoj, por disvastigi Esperanton inter kuracistoj; sed tiu entrepreno estis antaŭtempa, kaj la gazeto baldaŭ malaperis.
En 1902 li fariĝis ĉefredaktoro de ''[[Lingvo Internacia (gazeto)|Lingvo Internacia]],'' kiun presigis [[Paŭlo Lengyel]] en [[Szekszárd]] (Hungario). Kun tiu ĉi li en 1905 fondis la [[Presa Esperantista Societo|Presan Esperantistan Societon]] en Parizo. Krome li en 1904 fondis kaj ĝis 1906 redaktis la ''[[Internacia Scienca Revuo|Internacian Sciencan Revuon]].'' En 1906 li aperigis kelkajn numerojn de ''[[Internacia Medicina Revuo]],'' redaktita en Esperanto kaj en diversaj naciaj lingvoj, por disvastigi Esperanton inter kuracistoj; sed tiu entrepreno estis antaŭtempa, kaj la gazeto baldaŭ malaperis. Poste li vojaĝis, precipe en [[Oriento]].


Paul Fruictier verkis multajn artikolojn en Esperanto; la plimulto aperis en ''Lingvo Internacia'', subskribitaj per kaŝnomoj, ekzemple ''O. Wood'' aŭ ''P. Aliamet.''
Poste li vojaĝis, precipe en [[Oriento]]. - Verkis multajn artikolojn en E; la plimulto aperis en L. I. subskribitaj: [[O. Wood]], [[P. Aliamet]], ktp. Liaj plej konataj verkoj estas: Esperanta Sintakso, 1903, unua provo de plena gramatiko en E. E-a Vortfarado, 1914, Ambaŭ verkoj estas kunigitaj ka kompletigitaj antaŭnelonge de Grenkamp-Kornfeld, kun la titolo Kompleta Gramatiko de E. L. K. de [[1905]]. (laŭ [[Louis Bastien]])

==Verkoj==
* ''[http://www.archive.org/details/esperantasintak00fruigoog Esperanta sintakso]'' (1903), unua provo de plena gramatiko en Esperanto
* ''La Esperanta Vortfarado laŭ Fundamento'' (1913)
* ''Kompleta gramatiko kaj vortfarado de Esperanto'' (1930)

==Tradukoj==
* [[Henry Dunant]]: ''Rememoroj pri Solferino'' (tradukis [[A. Vaillant]] kaj P. Fruictier)


{{DEFAULTSORT:Fruictier, Paul}}
{{DEFAULTSORT:Fruictier, Paul}}
Linio 15: Linio 23:
[[Kategorio: Naskiĝintoj en 1879]]
[[Kategorio: Naskiĝintoj en 1879]]
[[Kategorio: Mortintoj en 1947]]
[[Kategorio: Mortintoj en 1947]]


==Verkoj==
*'''Esperanta sintakso''' ([[1903]])
*'''La Esperanta Vortfarado laŭ Fundamento''' ([[1913]])
*'''Kompleta gramatiko kaj vortfarado de Esperanto''' ([[1930]])

==Tradukoj==
*[[Henry Dunant]]: '''Rememoroj pri Solferino''' (tr. A. Vaillant kaj P. Fruictier)

{{EdE|F}}
{{EdE|F}}

Kiel registrite je 01:48, 21 aŭg. 2010

Paul Fruictier en 1906
Paul Fruictier kun Lidja Zamenhof en 1935

Paul Fruictier (naskiĝis la 4-an de januaro 1879 en Amiens, mortis en 1947) estis franca esperantisto, d-ro pri medicino, ĉefredaktoro de du francaj medicinaj gazetoj.

Esperanton li lernis en 1900; post ses semajnoj li renkontiĝis en Parizo kun sveda kuracisto, d-ro S. E. Krikortz, kaj povis interparoli kun li kaj gvidi lin en la Universala Ekspozicio.

Paul Fruictier estis komitatano de la SFPE. Kiam li malfermis kursojn, inter liaj lernantoj estis interalie Théophile Cart kaj Georges Warnier. Dum multaj jaroj li partoprenis en la klopodoj de la fondintoj de la Pariza grupo. Ekde 1905 li membris en la Lingva Komitato.

En 1902 li fariĝis ĉefredaktoro de Lingvo Internacia, kiun presigis Paŭlo Lengyel en Szekszárd (Hungario). Kun tiu ĉi li en 1905 fondis la Presan Esperantistan Societon en Parizo. Krome li en 1904 fondis kaj ĝis 1906 redaktis la Internacian Sciencan Revuon. En 1906 li aperigis kelkajn numerojn de Internacia Medicina Revuo, redaktita en Esperanto kaj en diversaj naciaj lingvoj, por disvastigi Esperanton inter kuracistoj; sed tiu entrepreno estis antaŭtempa, kaj la gazeto baldaŭ malaperis. Poste li vojaĝis, precipe en Oriento.

Paul Fruictier verkis multajn artikolojn en Esperanto; la plimulto aperis en Lingvo Internacia, subskribitaj per kaŝnomoj, ekzemple O. WoodP. Aliamet.

Verkoj

  • Esperanta sintakso (1903), unua provo de plena gramatiko en Esperanto
  • La Esperanta Vortfarado laŭ Fundamento (1913)
  • Kompleta gramatiko kaj vortfarado de Esperanto (1930)

Tradukoj