Diskuto:Frigidario: Malsamoj inter versioj

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Prefere "fridejo"
 
(Neniu diferenco)

Nuna versio ekde 05:49, 28 dec. 2019

Ĉu «Frigidario» aŭ «Fridejo»?[redakti fonton]

La vorto frigidario pensigas pri frigida, frigideco, io «Prezentanta seksajn refleksojn inertajn» [PIV]; malpli misgvida, pli mallonga kaj eleganta estus vorto fridejo, kiu cetere akordas kun la simile formita termino tepidejo.

Cetere, la afero ne estas io specife romia: similan ejon povas havi saŭno aŭ rusa vaporbanejo aŭ turka hammam. La neŭtrale universala esperantradika fridejo egale aplikeblas al ili ĉiuj.--Sergio (diskuto) 05:49, 28 dec. 2019 (UTC)[Respondi]