Uzanto:ArnoLagrange/Kandidatiĝo ĉe Wikimedia/2005

El Vikipedio, la libera enciklopedio

Arno Lagrange  kandidatas por Balotado pri Estraranoj de Fondaĵo Wikimedia.

Vidu Election Candidates: Arno Lagrange.


Just out of curiosity, and i am asking this to everyone who is standing, i would like to post a question. Could you point me to two or three of your favourite contributions in Wikipedia? Not the whole bunch of them, which I am sure you all have in powers of 10, but that special article you wrote, or made substancial changes to, and makes you happy. Just to see what you've been up to :) Cheers and all the best to you all, Muriel Gottrop 14:57, 11. Maj 2004 (UTC) (PS: Dear Arno, can you answer on my talk page ? I dont know how to put this on my watchlist...)

Thanks! Its nice to see all the different kinds of answers. Happy election! 134.93.181.159 10:46, 12. Maj 2004 (UTC) (PS, thanks also for the tip...)

Hi. Due to the concerns of a number of people, we are considering adopting a new system to replace First Past the Post. What is your preference? Please respond to WikiElections AT aol DOT com. This is not an assurance that the system will be changed, but rather an attempt to gauge the will of the electorate. Danny

License compatibility issues[redakti | redakti fonton]

As you're probably aware, one of the issues the project has is the wide variation in what can and can't be used under copyright law in different jurisdictions and the differing definitions of free used by contributors to the project. How will you seek to resolve the inevitable tension between those who want a completely free to use public domain Wikipedia, those who want to make full use of all works they are free to use under the copyright law of their jurisdiction, those who want a GFDL only encyclopedia, those who want a copyleft encyclopedia and those who want the best possible encyclopedia and accept all content which doesn't infringe copyright, even if some of it might be hard for all reusers, or a small number of reusers? The most compatible license is public domain, so does that mean that you prefer public domain content over other content? Would you want to strongly favor public domain content to maximise the freedom to reuse the work? How do you believe that increasing or decreasing the acceptability of licensed content will increase or decrease the participation in the project? How do you believe it will increase or decrease the chance of a competing project to fill any gaps in what we accept? Jamesday 06:03, 13. Maj 2004 (UTC)

Choice of position[redakti | redakti fonton]

What influenced your decision to stand for Volunteer User Representative rather than Contributing? Angela 03:11, 20. Maj 2004 (UTC)

Election 2005[redakti | redakti fonton]

Steward without Steward actions[redakti | redakti fonton]

Now that I see that you candidate for the fondation, I see your high interrest in staying steward even if you are not doing nothing to help the stewards on m:Talk:Stewards/elections_2005#Removing_inactive_stewards in a different light. Is this the connection, or am I wrong? 84.154.24.42 06:49, 14. Jun 2005 (UTC)

La problemo estas ke estas por mi tro longe ĉion legi en la angla kaj mi ne povas partopreni en ĉiuj diskutoj kiuj disvolviĝas nur en la angla. Tio ne signifas ke mi ne interesiĝas sed ke la nura uzo de la angla eksigas min (kaj tutcerte ne nur min sed ĉiujn ne fluajn parolantajn de la uson-angla. --Arno Lagrange  06:31, 16. Jun 2005 (UTC)
What's the matter is that it takes me too much time reading all only in english. that dosn't mean I'm not interested but the use of the solely american-english keeps me away from discussions (and not only me but all not-fluent speaker of american-english) --Arno Lagrange  06:31, 16. Jun 2005 (UTC)

Don't you think your lack of english will make collaboration difficult?[redakti | redakti fonton]

I have reread now the Steward-link above and I found your comment quite interresting:

Nota : je m'exprime en français parce que je serais incapable de dire la même chose aussi précisément en anglais que j'arrive à comprendre avec effort mais dans lequel je ne me sens pas capable de m'exprimer clairement. --Arno Lagrange ✉ 21:52, 31 May 2005 (UTC)

So you mean, you have problems using english in discussions properly?

Does this not mean, that you will not be able to do your board-job?

How can you then justify your candidation? 84.154.26.156 09:01, 15. Jun 2005 (UTC)


Kara 84.154.26.156 ! Ĝuste ĉar mi konsideras maljuste ke ĉio estu diskutita kaj decidita de nur tiuj kiuj regas la anglo-usonan lingvon, mi volas klopodi por ke oni havu aliajn regulojn en internacia multlingva komunumo. --Arno Lagrange  06:31, 16. Jun 2005 (UTC)
Dear 84.154.26.156 ! it's precisely because I think it's an injustice that all important is discussed and decided only by fluent american-english speakers, we have to find a way to change that for an international multilingal community. --Arno Lagrange  06:31, 16. Jun 2005 (UTC)
So, you think that making discussions more complicated (using more languages in one discussion) does help the fondation? English is my third language, but I see no (reasonable) way that you can help the association by introducing other language at the board level. You will, with that intend, clearly make the work harder, less productive, a lot of misunderstandings will come up.
If you use e.g. french or esperanto in replies, i find it really unfair to all the hundredthousend Wikipedians who do not have english as mothertongue, but did learn it to have a common language to talk to each other. By doing that, you eleiminate the only common thing that we have.
Please, don't work against the fondation, please! 145.64.134.234 13:14, 20. Jun 2005 (UTC)
PS: re "injustice", who ever said that life is fair?... Is french or esperanto more "justice"?!
You sound to me like "All of those, who have choosen the wrong "other" language (not english) should make suffer now all the people who learnd english as second language..."
This is not justice, this is simply revenge...
Maybe a calculation example helps:
  • You have 50% of people who can communicate in english (as second language mainly)
  • You have 50% of poople who can not
    • only 10% of this 50% can use french as commong language. (=5%)
So, you would rather use french (only understandable by 5% of the people) to discuss things, thereby cutting out 95%!, instead of english just cutting out 50%!
Tell me, where the "justice" lies in here?!


I do believe tha you mean "hundred-thousand", as well as "learned" or "learnt", if you are English (i.e., from england, not merely a speaker of the english language), rather than "hundred-thousend" and "learnd"! You do, don't you? Clearly (unless purely as a result of a typographical error) you seem not to be a member of that group who speak english. Hence, it might be advisable for one not to lecture on the usefulness of its comprehension. However, I am forced to agree that it would only cause dischord and a lack of unity were a non-native (in terms of capability, rather than ethnicity) english speaker were chosen.
Karaj ! Estus ĝentile subskribi vaiajn kontribuojn per viaj nomoj - kaj eventuale nomoj de uzuloj [[:xx:Vikipediistiio:MiaNomo|MiaNomo]]. Strange ekas ia debato angallingve kiu - se mi ne miskomprenis - finaĝas per la konkludo ke nepre denaskan angloparolanton oni nepre elektu!!! Same kiel en la oficiale multlingva Eŭrounio oni dungas nur denaskajn angloparolantojn ! Ĉu en Vikipedio estu la sama malegaleco inter la homoj laŭ la landoj kie ili naskiĝis kaj la lingvoj kiujn ili ekparolis kiam infano same kiel en la Eŭrounio kaj aliaj internaciaj organizjaxoj ? --Arno Lagrange  7. Jul 2005 19:34 (UTC)
Please be gentle subscibe your contributions. If I didn't misunderstand the last point in the discussion means : all wikipedians must vote for a native english speaker ???? --Arno Lagrange  7. Jul 2005 19:34 (UTC)


Kara ! Mi atente legis vian argumentadon. Tamen mi ne konsentas. Cetere mi ne proponas ke oni uzu la francan anstataŭ la anglan kaj ankaŭ ne ke oni tuj decidu uzi esperanton kiel neŭtralan komununan lingvon, ĉar hodiaŭ ne sufiĉe multe da membroj de la komunumo povus bone esprimiĝi per esperanto - tamen evidente tio iam estos la plej saĝa vojo - . Mi nur parolas por trovi rimedojn por ke ĉiu ajn, kiu ajn estu ties lingvo povu partopreni diskutojn kaj decidojn. Tio signifas ekzemple ke la uzantoj de la angla lingvo klopodu por igi alirebla la esencon de la diskutoj al la neregantoj de la angla lingvo. Tio signifas inter alie ke la diskutantoj konsciu ke foje ili diradas bagetalaĵojn aŭ longege vane diskutas kaj tio ĉi tute ne estas tradukenda. Demokratie funkcii en multlingva komunumo signifas iom da disĉiplino kaj ioma organizo: ekzemple ke gravaj diskutoj okazu en du tempoj, en unua tempo estu unulingvaj apartaj diskutoj kaj kiam unulingvaj komunumoj atingis pli klatran punkton, tiam tiu komunumo enŝutu la rezulton de sia laboro en multlingva diskuto en kiu ĉiuj kontribuoj estu nepre tradukitaj en kiel eble plej multajn lingvojn. En iuj partoj de la projektoj Wikimedia klopodoj estas faritaj en tiun direkton. Mi nur volegas ke tio estu pli sisteme farita por pli granda demokratio en la komunumo. Ĝis nun la plej multo de la diskutoj okazas nur en la angla kaj mi forte kontraŭstaras tian ege maljustan situacion. --Arno Lagrange  03:40, 21. Jun 2005 (UTC)


Dear ! I've read your argumentation with attention. However I don't agree. In other hand I don't propose use french instead of english and also not decide to use esperanto right now as neutral common language because now not enough people in the community could express themself well with esperanto - however someday it would be the most wise solution-. I only told about find the way anybody what else his/her language could take part in discussions and decisions. That means for exemple that english speakers make effort to make accessible the essence of their discussions to the non-english user. That means also they have to be conscient that they often discuss in vain and that don't need to be translated. To run democracy in a multilingual community means some discipline and organization. Important discussions must run in two times : first time monolingual discussions in each community, and then resume have to enter a multilingual discussion where all contributions must be transalted in as many languages as possible. In some parts of the Wikimedia project it's aims to be done so. I only want that be done so systematically. Now most of the discussions run only in english and I strongly opone to that. And I beg your pardon for my very bad english, but I've no time enough to controll in a dictionary all my words. I hope you'll however understand. --Arno Lagrange  03:40, 21. Jun 2005 (UTC)

Great. How will you help the translators when you're a board member? People will have to constantly keep monitoring and translating nearly all meta pages to fulfill the duty you lay on them. Will you promote eo-education in all the countries of the world to make every single wikimedian, even the new-comers understand and express themselves in esperanto? Can someone translate this into French correctly?ru-meta:ACrush
Language egal right is not my own personal problem, but the problem of all which can't realy participate in a discussion when it is only in english. Democracy is not only for my personal individual use : it concerns everybody. However choosing esperanto would be a very wise option, but I know that cannot work immediately. If the community would decide to use esperanto as international language, it would take some years till it works well. In the while a true multilinguism is a necessity. --Arno Lagrange  06:17, 27. Jun 2005 (UTC)
(fr) Pourquoi esperanto? (es) Creo que sería mejor además de inglés utilizar castellano, chino y hindu - son idiomas mucho más difundidos que esperanto! Para decir más, que van a hacer los rusos, los japoneses, los chinos quienes tenían que estudiar mucho para aprender los idiomas vivos como inglés, español, francés tambien? Programas de educación en idiomas vivos son mucho más facilmente accesibles para la gente que las de educación en esperanto, el idioma que utiliza por mayor parte palabras de idiomas europeos como francés, italiano... (fr) Comment voulez-vous installer les droits égales pour tous les langues seulement établissant une langue artificielle comme la langue officielle de meta? Vous savez la parler mais ce será une avantage pour vous et un handicap pour tous les autres. ru-meta:ACrush
Le choix d'une langue neutre dont l'apprentissage nécessite environ dix fois moins d'efforts pour un même résultat que l'acceptation contrainte de la langue de la plus grande puissance économique du monde, constitue une solution réellement démocratique parce qu'elle met tout le monde sur un même pied d'égalité et dans une situation de communication réelle et fluide. Et votre crainte que les espérantistes actuels domineraient quoi que ce soit est sans rapport avec la réalité du monde actuel qui subit la domination bien réelle de la langue anglaise en privilégiant de fait tous ceux dont c'est la langue maternelle avec le consentement soumis de tous ceux dont ce n'est pas la langue maternelle et qui acceptent, victimes volontaires, de se mettre indéfiniment dans une position d'infériorité. Mais encore une fois je ne préconise pas un passage brutal à l'utilisation de l'espéranto. Cette idée -dont l'évidence s'impose à tous ceux qui se sont donnés la peine de se pencher sérieusement sur la question - a besoin de temps pour faire son chemin dans la communauté wikipédienne - dans les idées et dans les faits. En attendant il est urgent de rendre systématique et obligatoire un fonctionnement multilingue pour qu'aucune décison importante ne soit prise en excluant ceux qui ne maîtrisent pas (suffisamment) la langue des Etats-Unis. --Arno Lagrange  11:42, 27. Jun 2005 (UTC)
C'est pas seulement la langue des États-Unis! Alors, utilisons-nous espagnole, c'est pas leur langue! ru-meta:ACrush
Hi Arno,
I see now your point.
The only realistic way to carry out your idea is in my opinion that every language group interested enough has a core group of people that is willing to summarise and translate for theyr people and then when the discussion is finished locally they translate the summary back to the english discussion. 145.64.134.231 13:39, 21. Jun 2005 (UTC)
You've generally understood me, but it sounds me strange that "back to english". Do you really think that in a world where more than 6700 different languages are spoken, all important come from english and must go back to english ? Multilinguism is the possibility for each to access discussion with the language in which he/she understand well. --Arno Lagrange  06:17, 27. Jun 2005 (UTC)
145.64.134.231 probably meant that after discussion in the local language, the decision would then be translated "back to english" so that those who understand English know what was discused in the original language. As for constructed international languages, why not Ido or Lojban? -- Jeandré, 2006-08-06t07:47z
It could be Ido or Lojban. Personally I think esperanto is much more developed -- more vocabulary, more litterature, more websites, more speakers, more experience, more provement, etc -- and I suspect it's because good reasons : esperanto has a better adequation for roling as international neutral language. Arno Lagrange  04:18, 8. Aŭg 2006 (UTC)
I 100% agree with you that it would be nice to have discussions more understandable/clear/to the point, but as we live in a real world I think this will not happen. Nearly every summary/translation/... will be already "old" when it reaches the non-english speaker.
And on the other side, if you see for example the election candidates, there you see that the translation of important things already happen.
Thanks for your answers 145.64.134.231 13:39, 21. Jun 2005 (UTC)

Good luck[redakti | redakti fonton]

I can just agree to you. Because of my bad englisch i really kept away from some englisch discussion. So good luck for your candidation.213.39.182.249 10:45, 20. Jun 2005 (UTC)

Why don't you just ask for help from native speakers of your mother-tongue on meta-Babel if you see a discussion important to you or urge them to translate your question/proposal to the English-speakers?
Pourquoi pas simplement demander de l'assistance aux utilisateurs parlant votre langue maternelle sur meta-Babel? ru-meta:ACrush
Encore une fois les problèmes de compréhension dus aux barrières de langue ne sont pas juste mon problème personnel, mais celui de tous ceux qui sont exclus des débats importants parce qu'ils ne maîtrisent pas suffisamment la langue de la plus grande puissance économique et militaire de la planète. Wikipedia doit-il refléter cet état d'injustice du monde ou ne doit-il pas pluitôt être un espace avec une autre éthique ? --Arno Lagrange  06:17, 27. Jun 2005 (UTC)
C'est pas seulement la langue des États-Unis! Alors, utilisons-nous espagnole, c'est pas leur langue! ru-meta:ACrush
L'anglais n'est pas seulement la langue des Etats-Unis, mais s'il s'impose comme langue mondiale parce que c'est la langue de ce pays qui est actuellement la plus grande puissance économique et militaire, de la même façon qu'à une autre époque cela a été le grec, le latin ou le français. Choisir l'espagnol, le français, l'anglais, le russe ou le chinois, c'est toujours faire le choix de la langue de pays dominants et met tous les autres en situation d'infériorité. Le choix d'une langue neutre met tous sur le même pied d'égalité puisque chacun a fait le même effort pour s'approprier le même moyen de communication et nul ne se trouve en position dominante (même pas les espérantistes actuels : il n'y a pas de grande différence entre quelqu'un qui a fait de l'espéranto depuis 3 mois ou depuis 10 ans ou plus : en 3 mois chacun peut atteindre un niveau de communication satisfaisant). Mais encore une fois le sens de ma candidature n'est pas de proposer le choix prématuré de l'espéranto mais de mettre en place un fonctionnement qui permette un accès réel de tous aux décisions. Quoiqu'on en dise c'est une nécessité et une urgence. L'ignorer c'est enterriner la situation de fait de domination écrasante de la langue anglaise avec tous les inconvénients que cela entraîne. --Arno Lagrange  09:28, 28. Jun 2005 (UTC)
Cette réponse me satisfait mieux. Mais qu'est-ce que vous proposez pour mettre en place un fonctionnement qui permette un accès réel de tous aux décisions?
hein? ru-meta:ACrush
Ainsi que je l'explique dans le paragraphe suivant, aucune décison ne devrait être prise sans qu'elle ne soit précédée de véritables discussions multilingues. Le processus est le suivant : une question est posée (dans n'importe quelle langue). Si elle est importante elle est traduite dans toutes les autres langues. Des discussions courent dans toutes les langues pendant un temps défini. A la fin des discusions (et si possible au cours des discussions) des résumés des discussions dans chaque langue sont traduits vers toutes les autres langues. Enfin, si la question est vraiement importante un vote est organisé avec une interface multilingue (comme pour l'élection en cours). Ce processus est plus long mais il permet à tous de participer. A terme le choix d'une langue neutre - et l'espéranto est d'évidence le meilleur candidat- permettrait d'alléger le processus. Ce choix ne pourrait être fait que par la communauté entière selon le processus décrit ci-dessus. Dans l'état actuel des choses il est à craindre que la majorité anglophone n'impose le statu quo : le maintien de la situation dominante actuelle de l'anglais. En effet la communauté anglophone est constituée non seulement de natifs mais aussi de non-natifs qui sont prêts à renoncer à leur langue materenelle et de se mettre en position d'infériorité en essayant d'utiliser l'anglais dans lequel il ne seront jamais capables de s'exprimer aussi aisément que dans leur propre langue. Et le fait que les discussions se tiennent toujours en anglais ne fait que renforcer la domination de cette langue. Ce n'est qu'en changeant de façon de procéder que l'on pourra faire évoluer la situation. --Arno Lagrange  04:44, 3. Jul 2005 (UTC)

For the non-English speakers[redakti | redakti fonton]

In your candate statement, you say that you candidate to defend language equal rights. Could you give a description of what problems you see in that area? One obvious difference between English Wikipedia and "the rest of us" is that Jimbo is a more direct boss over en:WP, while he doesn't get directly involved in the rest. More than that, I honestly don't know the difference. /Habj 09:28, 29. Jun 2005 (UTC)

However WP started as a project in english and the editorrs in english -native speaker or not- are the majority, WP is now a multilingual project. Around WP are a lot of projects and different discussions are runing by different ways. The problem is that important decisions are taken concerning the whole project but the whole discussion before was only in english. So everybody which don't understand english well and can't participate in such discussions because they can't english enough (or at all : yes there are very much people in the world which don't know english at all). So they can't participate in the decisions. For example, personally I receive all messages of the Foundation-l list but I have no time enough to read all messages, because for me reading in english takes me more time than reading in french or in esperanto. And when I read some of them I must say that some of them are vanish (meta-discussions about misunsterstanding and so on ) : so I feel I waste time whithout result. And it's very rare I write myself to the list because I'm afraid that I would say was yet said before but I didn't read it or I didn't understand it. You must understand that so long all important run only in english, non-english speaker are pulled beside the projects, and english-speaker stay the majority.
So I think that none important decisions could be taken if true multilingual discussions were running before. It takes more time for the community but it enables to everybody to participate. In the first time a question is asked in any language. Then it must be translated in as many languages as possible. Discussions run in every languages in a definite time. At the end of the discussion (and during the process) resume of the discusions in every languages are translated to all other languages. And if it's an important thing a vote is organised with multilingual interface (as for this vote). --Arno Lagrange  04:29, 3. Jul 2005 (UTC)
Could you give examples of what kind of possible issues are so important, that they should to go through this multi-language-process? /Habj 4. Jul 2005 01:55 (UTC)
There are a lot of subjects of importance: starting a new project, involving new features (patrolling, ...), how to increase wikipedia, how to present it, how to raise founds, What to do with the money collected, where to build mirrors, etc etc --Arno Lagrange  4. Jul 2005 12:21 (UTC)