Diskuto:Cifereca akordigilo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Ĉu anstataŭ "diĝita" pli ĝusta estus "cifereca"? -- Yekrats 13:04, 22. Nov 2007 (UTC)

Jes, nepre Yves Nevelsteen 14:24, 22. Nov 2007 (UTC)

Oui oui... nepre. Tiukaze la nomo tamen estas duone sukcesa. Se mi ne klarigus kiel la aparato funkcias, ĝi verŝajne jam nomiĝus "cifereca ricevilo". Sed ĉu vi sciis ke cifereca procesilo ne ekzistas? La franca termino estas ja "numerique", sed la sistemo ne funkcias per numeroj sed per elektro. "Cifereca sistemo" estas unu el tiuj, kiu priskribas la elektran aktivecon. Cifereca akordigilo ne ekzistas. Krome mi timas, ke la "teknika terminaro de Esperanto" estas rekonebla nur por la esperantismistoj. C'est la système ciférique? Krom la franca kaj Esperanto la lingvoj de Vikipedio rekonas la terminon diĝitala. Bonvenon al Volapükujo. Piechjo 18:18, 23. Nov 2007 (UTC)