Diskuto:Joĉjo la Buĉisto

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Pri la nomo[redakti fonton]

La angla nomo "Jack" estas, ordinare, karesformo de "John" (Johano), kiu estas unu el la plej oftaj anglalingvaj nomoj. La Esperanta formo estas Joĉjo (laŭ la Fundamento!), kaj estas uzata simile vastasence (ekz. la termino "obstina joĉjo" en NPIV: [1]).

Mi ne konas la etimologio de la stranga formo "Ĵakvo". (La angla nomo "Jacob"/"James", aŭ franca "Jacques", estas "Jakobo" esperante. Angle, la karesformo de "Jacob"/"James estas ordinare "Jake".) Osteologia (diskuto) 09:44, 2 sep. 2019 (UTC)[Respondi]