Rikke - Tikke - Tak

El Vikipedio, la libera enciklopedio

Rikke - Tikke - Tak estas romano de Hendrik Conscience, tradukita el la Nederlanda lingvo de Maria Elworthy-Posenaer, eldonita en 1912, 112 p.

„Suferoj de du gejunuloj, amantaj unu la alian, sed perforte disigitaj. Korekta kaj bela stilo.“[1]

Ĝi estis Kronita verko de la Akademio.

Eksteraj ligiloj

Referencoj

  1. A. S., „Ondo de Esperanto“, 1912, p. 177.