Ŝablono:"

Ĉi tiu ŝablono servas al la etiketado de citaĵoj.
Uzado
Longa formo:
{{" | teksto= | aŭtoro= | fonto = | lang= | antaŭ = | malantaŭ= | traduko= | ref=jes | ref-name= }}
Ofte sufiĉas la mallonga varianto:
{{"|teksto|aŭtoro|fonto}}
Parametroj
Ĉiuj parametroj krom la citaĵo (parametro nr-o 1) estas nedevigaj. La parametroj 1 ĝis 4 povas kaj la restaj parametroj devas esti alparolataj per siaj nomoj. Por parametroj, kiuj estas alvokataj per sia nomo, la sinsekvo de ilia elvoko estas ajna. Se la citaĵo enhavas egalosignon, aŭ la parametro 1 estu vokata per nomo aŭ la egalosigno estu metata en HTML per =
(alie estos la rezulto „“
).
Formatigo de citaĵoj en flua teksto
Parametro | Priskribo | Tipo | Stato | |
---|---|---|---|---|
teksto | teksto 1 | citaĵo | Ĉeno | deviga |
aŭtoro | aŭtoro 2 | aŭtoroj (antaŭnomo familia nomo, antaŭnomo familia nomo …) | Ĉeno | sugestata |
fonto | fonto 3 | Informo pri fonto, en kiu la citaĵo troveblas | Ĉeno | sugestata |
lingvokodo | lang | Kodo aŭ RFC 4646 por la lingvo, en kiu estas skribita la originalo, ekz. „en“, „en-US“ aŭ „ar-Latn-EG“, vidu ankaŭ Ŝablono:lang.
| Linio | malnepra |
antaŭ | antaŭ | Loktenanto por de esperantaj citosignoj diferencantaj etiketado antaŭ la citaĵo
| Linio | malnepra |
malantaŭ | malantaŭ | Loktenanto por de esperantaj citosignoj diferencantaj etiketado malantaŭ la citaĵo
| Linio | malnepra |
traduko | traduko | Esperanta traduko de la citaĵo | Ĉeno | malnepra |
referenco | ref | Se la valoro "jes" estas donata, tiam la parametroj aŭtoro, fonto kaj traduko estas formatataj kiel referenco. | Linio | sugestata |
nomo de la referenco | ref-name | Vidu [[:de:Hilfe:Einzelnachweise #MR]]
| Ĉeno | malnepra |
Ekzemploj
Tio estas ekzemplo por tio, {{"|kiel oni uzas / povas uzi citaĵon en flua teksto|aŭtoro=Max Mustermann|fonto=''Mustermanns Zitate''. volumo 1}}.
Tio estas ekzemplo por tio, „kiel oni uzas / povas uzi citaĵon en flua teksto“ (Max Mustermann: Mustermanns Zitate. volumo 1).
Tio estas ekzemplo por tio, {{"|kiel oni uzas / povas uzi citaĵon en flua teksto|aŭtoro=Max Mustermann|fonto=''Mustermanns Zitate''. volumo 1|ref=ja|ref-name="Musterzitat"}}.
Tio estas ekzemplo por tio, „kiel oni uzas / povas uzi citaĵon en flua teksto“ (Max Mustermann: Mustermanns Zitate. volumo 1).
{{"|teksto=We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.|fonto=Preamblo, konstitucio de Usono|antaŭ=“|malantaŭ=”|lang=en|ref=jes|ref-name=Constitution}}
“We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.”[1]
- ↑ Preamblo, konstitucio de Usono
Se vi havas demandon pri ĉi tiu ŝablono, tiam vi povas demandi en la ŝablonprojekta diskutejo. La Intervikiaj ligiloj estu metataj al Vikidatumoj. (Vidu Helpopaĝon pri tio.) |
![]() |
|