Diskuto:Ĉiuliteraĵo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Fonto por la latina frazo[redakti fonton]

Ĉu iu povas citi fonton por la latina frazo? «Gaza frequens Libycos duxit Karthagos triumphos.» Mi trovis indikon ĉi tie [1] ke temas pri kaŝfrazo donita kiel ekzemplo de Johannes Trithemius en sia verko Steganographia de 1499.

Ĉu la (ne tute fidinda) traduko „Plena je riĉaĵoj kartago prifestis libian triumfon“ estas de Jim Reeds? --Doesle 17:50, 3 Apr. 2011 (UTC)

langtordaĵ’[redakti fonton]

Ĉu tiu "langtordaĵ’" ne estas nura kopio de anglalingva esprimo ? (twisting tongue, aŭ simile ?) Mi estas franclingva kaj sentas tion tiel, sed eble mi eraras...

Japanlingve[redakti fonton]

Estas klasika poemo, komenclitere "いろは", kiu enhavas ĉiun klasikan, bazan literon po unufoje, kaj kiun oni en antikva tempo kutime uzis kiel alfabetan ordon. ~~#### Haruo (diskuto) 03:17, 20 mar. 2019 (UTC)[Respondi]

tokipone[redakti fonton]

https://sona.pona.la/wiki/Pangrams 198.237.178.37 15:32, 24 mar. 2023 (UTC)[Respondi]