Diskuto:Akvonomo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

"Hidronimo" estas ne-oficiala vorto, kiu aperas nek en PIV nek en ReVo. Oni povas tute taŭge esprimi ĉi tiun koncepton per la kunmetaĵo "akvonomo". Aldone, la artikolo prefere estu en ununombro, laŭ la regularo ĉe Vikipedio:Titoloj de artikoloj. Sekve mi nun ŝanĝas la titoloj al "akvonomo". Marcos 22:03, 2. Feb 2010 (UTC)

Nomoj de akvo? Germanlingva "Wassername" kontraŭ "Gewässername". Hidronimo ne enhavas nomoj de glacimontoj laŭ de:Hydronym. Angle estas en:Hydronym "proper name of a body of water" ~ akvujnomo. Imperium Romanum Sacrum (diskuto) 23:31, 9 Jul. 2012 (UTC)
Ne akvujnomo, ĉar ĝi estas fuŝa. Eble uzi "akvejnomo". Ĉiuĵaŭde (Uzanto-paĝoDiskutpaĝoNouormand) 23:51, 9 Jul. 2012 (UTC)