Diskuto:Bankoko

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Preskaŭ tute senutila artikolo. Kial tiu ĉi artikolo ne portas la nomon "Bankoko"? La parto pri la urbonomo estas interesa. Sed sen Esperanta traduko, ĝi ne gravas ĉi-vikipedie.

- KriZe

Oni movu al BangkokoBankoko (mi preferas la unuan formon; kion diras niaj vortaroj pri la temo?) kaj kompletigu per informoj eventuale tradukitaj el aliaj vikioj. Ĉu volontuloj? - jc

Prave: La PIV-a nomo de la urbo en Esperanto estas klare Bankoko, same klare en la angla kaj iuj aliaj latinliteraj eŭropaj lingvoj la nomo estas Bangkok, tial la anglalingva artikolo uzu la anglan nomon kaj la esperantlingva la esperantan nomon...

ThomasPusch 17:40, 19. Jun 2009 (UTC)

Laŭ peto de WinstonSmith sur mia diskutpaĝo, mi nun ŝanĝis la titolon al "Bankoko", kiu ĉiuokaze jam estis uzata artikolkomence. Marcos 11:25, 16. Apr 2010 (UTC)