Diskuto:Biblia Tetragramo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

La esperanta transskribo devas esti JHVH[redakti fonton]

Diversaj lingvoj malsame transskribas la tetragramon. Estas malkonvene en Esperanto uzi la anglan transskribon pro ties neesperantaj literoj; se oni pretas uzi fremdajn literojn, tiam oni uzu la literojn hebreajn, al kiuj la kredantoj atribuas specialan signifon mistikan. Kp la germanan de:JHWH, la hungaran hu:JHVH ktp. -- Sergio (diskuto) 11:31, 2 Maj. 2014 (UTC)