Diskuto:Germana Esperanto-Librejo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

La Enciklopedio de Esperanto de 1934 mencias la librejon per sia germana nomo "Deutsche Esperanto-Buchhandlung", sed en la literaturo pli ofte uzatas la e-lingva nomo "Germana Esperanto-Librejo", aparte kiel eldonejo literatura. Ĝis nun estas multaj ruĝaj ligiloj en aliaj tekstoj pri la eldonejo "Germana Esperanto-Librejo", do nepre devas esti alidirektilo de unu al alia titolo, sed laŭ la ofteco de la e-lingva kaj malofteco de la germanlingva nomo en aliaj artikoloj, mi opinias pli sence ŝovi la artikolon al la titolo "Germana Esperanto-Librejo", kaj difini ke la germana nomo "Deutsche Esperanto-Buchhandlung" estas la alidirektilo. ThomasPusch (diskuto) 12:44, 3 Nov. 2015 (UTC)


Mi konsentas. Dankon Thomas. Helga Schneider (diskuto) 09:06, 6 Mar. 2016 (UTC)