Diskuto:Gubernio Ĉiba

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo

Kial Chiba kaj ne Ĉiba ? Chiba ne estas konforma al esperanto. Arno Lagrange 10:57, 31. Mar 2004 (UTC)

Jes, "Chiba" ne estas konforma al esperanto. Kaj, prononco de "Ĉiba" estas simila al Japanlingva "千葉". Verdire, oni kreus paĝon "Ĉiba", neprobleme en Esperanto.
Kvankam mi kreis la paĝon "Chiba" ,ĉar en-,de- kaj fr-vikio uzas titolon "Chiba",kaj "千葉" estas malpli konata ol Tokio,Osako,Kioto...ktp, kiuj Esperanto-vortiĝaj mondfamaj urboj Ryoho 12:41, 31. Mar 2004 (UTC)


Mi do movis la paĝon kaj esperantigis sur ĝi ĉiujn ch sh w kaj y al ĉ ŝ ŭ kaj j. Estas nenia kialo ke en esperanto oni skribu japanajn nomojn per angla transkriba sistemo. Arno Lagrange 13:26, 31. Mar 2004 (UTC)


Cetere estas kadra fasona problemo en la artikolo, ĉar la listoj miksiĝas sur la sama loko ol la mapo, mi ne scias kiel korekti la problemon.


"Ĉiba" estas malpli konata ol Esperanto-vortigitaj lokoj(ekz. Hokkajdo, Okinavo). Sed,"Ĉiba" estas esperantiginda pro ĝia graveco.
Kvankam mi pensas ke pli bone estas skribi nomon de lokaj urboj per loka literumo:angla sistemo, ĉar plejparto de lokaj urboj estas nemondkonata kaj negrava.Ryoho 12:37, 1. Apr 2004 (UTC)

Ŝibo[redakti fonton]

Kial homoj timas esperantigi proprajn nomojn? Do se ni agnosku ke franca aŭ angla formo estas pli komprenebla ol esperanta, do ni devas rezigni paroli Esperanton! Roberto