Diskuto:Hari Poter kaj la Ĉambro de Sekretoj

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Por antaŭigi al kritikoj pri la artikolo nomo: Mi kontraŭas la esperantigon de verkonomoj kiuj ne estas jam tradukita esperanten SED pro la jena paĝo (t.e. ekster vikipedio) [1], kaj la ebla baldaŭa tradukiĝo, mi elektis esperantan nomon. Flanke, la universo de Hari Poter estas labirinta kaj neniel estas kiel multaj aliaj fikciaĵoj. Multaj nomoj (inventita de Rowling laŭ angla influo) estas miaopinie tradukenda esperanten se oni volas ilin komprenebla. Alie, mi pli emas traduki la verkonomojn da imaga rakonto (kiel La Mastro de l' Ringoj) ol da pli ebla rakonto (kiel James Bond).--Internaciulo 11:25, 16. Dec 2006 (UTC)