Diskuto:Hefesto

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

ĉu efesto estas bona esperantigo de Hephaistos ? Kaj ĉu la legontoj rekonos, ke temas pri li ? Ne estus pli bone lasi lin sub la devena nomo ?


Hefesto (aŭ Hefaistoso) plaĉas al mi, sed skribu en la teksto ankaŭ la originalan version (por trovi ĝin).

Jam farite! Greke!

efesto sonas por mi = e-festo esperanta festo:) RK

Kie aperas "Efesto"?

ĉefe, se (se!) oni decidas esperantigi la helenajn nomojn, oni devas sin demandi pri la gvidlinioj uzendaj (ekzemple os= o, aŭ = oso ?; ktp). Kiel (=Quid!)pri Dyonisos ? Plotinos = Plotino. Do Hephaistos= Hefajsto ?

Ĝenerale -os -> -o, krom en ambiguigaj kazoj, kiel Eros (ne -> *Ero, sed ErotoEroso). Mi proponas Dionizo, Plotino. Pri -aj-, mi pensas que la eŭroplingva latininfluita tradicio estas -e-. Eble estas ankaŭ ambiguigaĵoj, Gaja -> Geo, Gea, Gajo.