Diskuto:Kavio

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

tiu artikolo estas ŝerco ? ĉu ? ĉar Xavio estas ronĝulo !!

unue

due la bildo estas tiu de kato !!

ĉu oni forviŝu ĝin aŭ anstataŭigas ĝian entenon per ĝustaj informoj kaj klasadon de la veraj kavioj (angle guinea pig, france cochon d'inde) ?


Jes ŝajne estas provo krei artikolon pri Kavio kopiante al Kato, sed ne ĉion ŝanĝinte. Korektinda aŭ forigenda. Arno Lagrange  10:17, 3. Jun 2004 (UTC)

Laŭ mi la Esperanta nomo por la "cavia porcellus" estas kobajo. Verdulo

Bv. atenti, ke "Kavio" estas la nomo por la gento, la nomo por la hejma besto, do la aparta specio (ne speco) estas "kobajo", laŭ la latina nomo Cavia porcellus cobaya.--Diddi 07:26, 7. Jun 2006 (UTC)

Propa kaj memloke[redakti fonton]

En La kavioj estas tre amataj kiel domaj bestoj ĉar ili estas propaj: ili ĉiam fekas memloke kaj siaj fekoj ne odoras ... mi ne komprenas du vortojn: propa kaj memloke. Mi supozas, ke per propa iu pensis pri la angla vorto proper, do dece konduta? Iel ajn laŭ PIV 1970 propa ne estas vorto, kaj propra havas alian sencon. Por memloke mi konjektas du rekte malajn signifojn:

  1. memloke: kie ajn, kie la kavio mem tiumomente hazarde troviĝas; kaj
  2. memloke: ĉiam en la sama loko mem.

Por signifo #1 mi sugestus diri hazardaloke, kaj por signifo #2 mi sugestus nur unu kutima loko. O'RyanW ( ) 01:25, 23. Nov 2006 (UTC)

Deveno de la Latina nomo[redakti fonton]

Mi scivolas pri la deveno de la latina nomo Cavia. Ĉu ĝi estas Latinigo de la Keĉua nomo quwi? Aŭ ĉu ĝi jam estas Latina vorto kun ia alia signifo. Tio estus interesa informo por Esperantisto-leganto. O'RyanW ( ) 01:34, 23. Nov 2006 (UTC)