Diskuto:Malfermado en ŝako

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo

Mi ŝatus prilabori tiun artikolon, sed mi havas problemon pri ĝia titolo. Ĉu ne ekzistas pli bona traduko ol "malfermado" ? Angle : opening ; en la franca : ouverture. Mi traserĉis ReVon sed nenion trovis. --Kristof 16:17, 9. Jan 2007 (UTC)


Komenco (?) Komenc[ad]ero (??)

mi opinias ke oni ne devus nure "traduki" artikolojn. Vikipedio mem montras ke oni devas uzi neŭtralan vidpunkton. (Ekz.: portugale "Oriente Médio" ne traduku "Meza Oriento", sed "Mezazio".)

Mi pensas ke "komenco" montras riĉnuance la ideon esprimata de angla "openning" aŭ franca "ouverture". Oni ne povas malfermi ŝakludon. Do ne ekzistas "malferma movo" aŭ "movo por malfermi ludon". --Retornaire 09:10, 15. Jan 2010 (UTC)