Lili Marleen

Statuo sur Langeoog de Lale Andersen, kiu laŭ la mondfama kanto "Lili Marleen" kiun ŝi kantis, apogas kontraŭ fosto de stratolampo kiel Lili Marleen en la kanto.
Lili Marleen estas kanto, de kiu la teksto en 1915 estis verkita de la germana soldato Hans Leip. La teksto deriviĝis de la poemo Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht (La kanto de juna soldato dum la gardodeĵoro). La kanto atingis grandan furoron kiam ĝi en 1942 reeldoniĝis. Sufiĉe stranga estas ke ĝi tre populariĝis kaj en Germanio kaj inter la aliancanoj. Ekde tiam ĝi estas multfoje reeldonita, inter aliaj de Marlene Dietrich kaj Lale Andersen.
Teksto[redakti | redakti fonton]
La originala teksto de Hans Leip (tradukenda) estas la sekva:
- Vor der Kaserne
- Vor dem großen Tor
- Stand eine Laterne
- Und steht sie noch davor
- So woll'n wir uns wieder seh'n
- Bei der Laterne woll'n wir steh'n
- Wie einst Lili Marleen.
- Unsere beide Schatten
- Sah'n wie einer aus
- Daß wir so lieb uns hatten
- Das sah man gleich daraus
- Und alle Leute soll'n seh'n
- Wenn wir bei der Laterne steh'n
- Wie einst Lili Marleen.
- Schon rief der Posten,
- Sie blasen Zapfenstreich
- Das kann drei Tage kosten
- Kam'rad, ich komm sogleich
- Da sagten wir auf Wiedersehen
- Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
- Mit dir Lili Marleen.
- Deine Schritte kennt sie,
- Deinen schönen Gang
- Alle Abend brennt sie,
- Doch mich vergaß sie lang
- Und sollte mir ein Leid gescheh'n
- Wer wird bei der Laterne stehen
- Mit dir Lili Marleen?
- Aus dem stillen Raume,
- Aus der Erde Grund
- Hebt mich wie im Traume
- Dein verliebter Mund
- Wenn sich die späten Nebel drehn
- Werd' ich bei der Laterne steh'n
- Wie einst Lili Marleen.
Eksteraj ligiloj[redakti | redakti fonton]
- Teksto de 'Lili Marleen' en diversaj kingvoj.[rompita ligilo]