Fraŭlino: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 1: | Linio 1: | ||
'''Fraŭlino''' ([[Mallongigo|mallongigita]] '''F-ino(j)''') estas [[titolo]] de ĝentileco. Oni povas uzi ĝin kune kun la plena nomo (F-ino Eliza Orzeszko) aŭ nur familia nomo (F-ino Orzeszko). Ĉiukaze, ĝia uzo signifas ke la tiel titolita virino ne estas (ankoraŭ) edziniĝinta. |
'''Fraŭlino''' ([[Mallongigo|mallongigita]] '''F-ino(j)''') estas [[titolo]] de ĝentileco. Oni povas uzi ĝin kune kun la plena nomo (F-ino Eliza Orzeszko) aŭ nur familia nomo (F-ino Orzeszko). Ĉiukaze, ĝia uzo signifas ke la tiel titolita virino ne estas (ankoraŭ) edziniĝinta. |
||
La vira ekvivalento estas '''fraŭlo''', t.e. ankoraŭ ne |
La vira ekvivalento estas '''fraŭlo''', t.e. ankoraŭ ne-edziĝinta viro. (Ĝi ne estas tamen uzata kiel titolo de ĝentileco.) |
||
==Historio== |
==Historio== |
Kiel registrite je 11:36, 10 nov. 2008
Fraŭlino (mallongigita F-ino(j)) estas titolo de ĝentileco. Oni povas uzi ĝin kune kun la plena nomo (F-ino Eliza Orzeszko) aŭ nur familia nomo (F-ino Orzeszko). Ĉiukaze, ĝia uzo signifas ke la tiel titolita virino ne estas (ankoraŭ) edziniĝinta.
La vira ekvivalento estas fraŭlo, t.e. ankoraŭ ne-edziĝinta viro. (Ĝi ne estas tamen uzata kiel titolo de ĝentileco.)
Historio
La vorto Fraŭlino venas el la germana vorto Fräulein kiu signifas virineto. Nuntempe, tiu vorto preskaŭ ne plu estas uzata en Germanio.
Proverbo
Nur ekzistas unu Esperanta proverbo entenanta la vorton fraŭlino.
|