Abenaka lingvo: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Alifono (diskuto | kontribuoj) e En Esperanto |
Alifono (diskuto | kontribuoj) e Post la rakontoj troviĝas dupaĝa abenaka-Esperanta glosaro, kiu klarigas la signifojn de la abenakaj vortoj uzitaj en la rakontoj. |
||
Linio 26: | Linio 26: | ||
== En Esperanto == |
== En Esperanto == |
||
Robert Dutil, Nanatasis, tradukita al Esperanto el la franca originalo fre de pluraj anoj de ESK<ref>(eo) [http://www.esperanto.qc.ca/wp-content/uploads/2020/11/Riverego142-144.pdf Eldonaĵoj de ESK 2020], Riverego, n-ro 142-144, p. 21-22</ref> |
Robert Dutil, Nanatasis, tradukita al Esperanto el la franca originalo fre de pluraj anoj de ESK<ref>(eo) [http://www.esperanto.qc.ca/wp-content/uploads/2020/11/Riverego142-144.pdf Eldonaĵoj de ESK 2020], Riverego, n-ro 142-144, p. 21-22</ref>. Post la rakontoj troviĝas dupaĝa abenaka-Esperanta glosaro, kiu klarigas la signifojn de la abenakaj vortoj uzitaj en la rakontoj. |
||
== Referencoj == |
== Referencoj == |
Kiel registrite je 10:41, 30 nov. 2020
Abenaka lingvo | |
Wôbanakiôdwawôgan | |
lingvo | |
---|---|
Eastern Algonquian | |
Parolata en | Odanak, Centre-du-Québec, Kebekio |
Parolantoj | 20 |
Denaskaj parolantoj | 20 |
Skribo | Latina alfebeto, Kanadaj Indiĝenaj Silaboj |
Lingvistika klasifiko | |
Algonka
| |
Lingvaj kodoj | |
Glottolog | aben1250 |
Angla nomo | Abenaki |
Franca nomo | abénaqui |
La Abenaka lingvo estas dialektaro, unue parolita en Vermonto, norda Masaĉuseco kaj Majno. La nuntempa okcidenta abenaka lingvo estas parolata de kelkaj Abenakaj maljunuloj en Odenak, Kebekio. La orienta abenaka lingvo estis parolata ĝis la 1990-a jardeko en Majno. Oni nuntempe konsideras ĝin esti mortinta lingvo.[1]
Vortoj
bazegw = unu
niz = du
nas = tri
yaw = kvar
n[ô]lan * = kvin
ngued[ô]z * = ses
tôbawôz = sep
nsôzek = ok
noliwi = naŭ
mdala = dek
sanôba = viro
p[e]hanem * = virino
miguen = plumo
* literoj en rektaj krampoj estas ofte perditaj pro sinkopo de vokaloj.
En Esperanto
Robert Dutil, Nanatasis, tradukita al Esperanto el la franca originalo fre de pluraj anoj de ESK[2]. Post la rakontoj troviĝas dupaĝa abenaka-Esperanta glosaro, kiu klarigas la signifojn de la abenakaj vortoj uzitaj en la rakontoj.
Referencoj
- ↑ Ethnologue http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=aaq
- ↑ (eo) Eldonaĵoj de ESK 2020, Riverego, n-ro 142-144, p. 21-22