Ipsilonismo: Malsamoj inter versioj

El Vikipedio, la libera enciklopedio
[kontrolita revizio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 1: Linio 1:
'''Ipsilonismo''' (hispane, '''yeísmo''', hispana elparolo: [ʝeˈizmo]) estas karakterizaĵo de multaj dialektoj de la [[hispana lingvo]], kiu konsistas en la perdo de la tradicia palata laterala aproksimanta fonemo /ʎ/ (skribe ‹ll›) kaj ties fuzio en la fonemon /ʝ/ (skribe ‹y›, Esperante, <ĝ>) kutime prononcata kiel frikativo aŭ [[afrikato]]. Alivorte, ipsilonisme ‹ll› kaj ‹y› reprezentas la saman sonon /ʝ/. La esprimo ''ipsilonismo'' devenas de la hispana nomo de la letero ‹y›, '''''ye'''''. La kontraŭa fenomeno, ''[[lleísmo]]'' (prononcata [ʎe'izmo]), estas la fuzio de ‹y› /ʝ/ en ‹l›-on /ʎ/-on.
'''Ipsilonismo''' (hispane, '''yeísmo''', hispana elparolo: [ʝeˈizmo]) estas karakterizaĵo de multaj dialektoj de la [[hispana lingvo]], kiu konsistas en la perdo de la tradicia palata laterala aproksimanta fonemo /ʎ/ (skribe ‹ll›) kaj ties fuzio en la fonemon /ʝ/ (skribe ‹y›, Esperante, <ĝ>) kutime prononcata kiel frikativo aŭ [[afrikato]]. Alivorte, ipsilonisme ‹ll› kaj ‹y› reprezentas la saman sonon /ʝ/. La esprimo ''ipsilonismo'' devenas de la hispana nomo de la letero ‹y›, '''''ye'''''. La kontraŭa fenomeno, ''[[lleísmo]]'' (prononcata [ʎe'izmo]), estas la fuzio de ‹y› /ʝ/ en ‹l›-on /ʎ/-on.

==En Hispanio==
En [[montarana dialekto]], t.e. tiu de [[La Montaña]], estas ipsilonismo precipe dank'al la ĉirkaŭaĵo de la urbo [[Santandero]]. Tie aldone perdiĝas /j/ devenanta de /ʎ/ kaj tiel ''martiú, cuchiú, rudía'' anstataŭas ''martillo, cuchillo kaj rodilla'', respektive.


== Vidu ankaŭ ==
== Vidu ankaŭ ==

Kiel registrite je 04:09, 4 mar. 2012

Ipsilonismo (hispane, yeísmo, hispana elparolo: [ʝeˈizmo]) estas karakterizaĵo de multaj dialektoj de la hispana lingvo, kiu konsistas en la perdo de la tradicia palata laterala aproksimanta fonemo /ʎ/ (skribe ‹ll›) kaj ties fuzio en la fonemon /ʝ/ (skribe ‹y›, Esperante, <ĝ>) kutime prononcata kiel frikativo aŭ afrikato. Alivorte, ipsilonisme ‹ll› kaj ‹y› reprezentas la saman sonon /ʝ/. La esprimo ipsilonismo devenas de la hispana nomo de la letero ‹y›, ye. La kontraŭa fenomeno, lleísmo (prononcata [ʎe'izmo]), estas la fuzio de ‹y› /ʝ/ en ‹l›-on /ʎ/-on.

En Hispanio

En montarana dialekto, t.e. tiu de La Montaña, estas ipsilonismo precipe dank'al la ĉirkaŭaĵo de la urbo Santandero. Tie aldone perdiĝas /j/ devenanta de /ʎ/ kaj tiel martiú, cuchiú, rudía anstataŭas martillo, cuchillo kaj rodilla, respektive.

Vidu ankaŭ

Referencoj

TTT-ejoj