Ismael Gomes Braga: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Li ne verkis "Esperanto sem mestre" |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 3: | Linio 3: | ||
Li daŭre propagandis en spiritistaj rondoj, verkis artikolojn por pluraj gazetoj. En [[1937]] li kreis la Esperantan departementon de la [[Brazila Spiritisma Federacio]]. Li tradukis [[La Evangelio laŭ spiritismo]]. |
Li daŭre propagandis en spiritistaj rondoj, verkis artikolojn por pluraj gazetoj. En [[1937]] li kreis la Esperantan departementon de la [[Brazila Spiritisma Federacio]]. Li tradukis [[La Evangelio laŭ spiritismo]]. |
||
En [[1952]], dum la 13-a [[Brazila Kongreso de Esperanto]], okazinta en [[Recifo]], Ismael gvidis en la sidejo de [[Spiritisma Federacio |
En [[1952]], dum la 13-a [[Brazila Kongreso de Esperanto]], okazinta en [[Recifo]], Ismael gvidis en la sidejo de [[Pernambuka Spiritisma Federacio]] la unuan spiritisman publikan kunsidon en [[Brazilo]] tute en Esperanto. |
||
Pri li estas biografio [[Iŝmael Gomes Braga]] |
Pri li estas biografio [[Iŝmael Gomes Braga]] |
Kiel registrite je 00:27, 15 mar. 2007
Ismael GOMES BRAGA (iŝmael gomjz braga) [iŝma'eł 'gomjz 'bragə] (naskiĝis en Minas-Ĝerajso en la 14-a de julio 1891, mortis en la 18-a de januaro 1969) estis brazilano, librotenisto. Liaj pseŭdonimoj estis: Kristano Hagarido, Lino Teles, k.a.
Li daŭre propagandis en spiritistaj rondoj, verkis artikolojn por pluraj gazetoj. En 1937 li kreis la Esperantan departementon de la Brazila Spiritisma Federacio. Li tradukis La Evangelio laŭ spiritismo.
En 1952, dum la 13-a Brazila Kongreso de Esperanto, okazinta en Recifo, Ismael gvidis en la sidejo de Pernambuka Spiritisma Federacio la unuan spiritisman publikan kunsidon en Brazilo tute en Esperanto.
Pri li estas biografio Iŝmael Gomes Braga
Verkoj
- Veterano
- Primeiro Manual de Esperanto
- Curso de Esperanto pela Biblia (Esperanto-kurso je la Biblio)
- Esperanto Modelo (kompilado)
Estis vortaristo kaj kompilis du gravajn vortarojn por brazilanoj:
Estas vojo en San-Paŭlo kun lia nomo.