Diskuto:Slava lingvaro

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Ĉu iu ajn povus traduki la mapon de la franclingva (kaj aliaj) artiklo? Mi ne estas sufiĉe kompetenta uzanto de grafikprogramoj …


Mallongigioj?[redakti fonton]

Kion signifas la mallongigoj en la krampoj: [m] belarusi; [f] Bielorusses; [r] belorusi, [m] musulmane, bosanci; [f] Musulmans, Bosniens; [r] bosnijci, ...? Mi konjektas, ke [r] estas por la rusa lingvo, [f] por la franca. Sed kio estas [m]? Mi dubas, ĉu indas en tiu ĉi artikolo mencii nomon de la popolo en aliaj lingvoj (tio estu en koncernaj pri-lingvaj aŭ popolaj artikoloj). Kaj se oni mencias nomon, oni skribu en ĝusta ortografio kaj uzu iun standarton (ekz ISO 639): [ru] боснийцы. --Zmitro 07:45, 15. Sep 2005 (UTC)

[m] estas memnomo. Fakte, mi kontraŭas forigon de tia informo. Vikipedio enhavu pli kaj pli da informo, sed ne male. :) En vere grandaj artikoloj eblas jam pripensi pri (for)redaktado de io, sed ĉiuj lingvaj artikoloj nun aspektas burĝonece... - Slavik IVANOV 17:40, 15. Sep 2005 (UTC)

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Slavic_languages.png —La komenton aldonis, sen subskribo, 212.15.188.48 (diskuto • kontribuoj)

Slava lingvaro
Iu IPulo proponas novan bildon por la artikolo, sed bedaŭrinde ĝi nur enhavas anglajn nomojn de la lingvoj. Kore --Tlustulimu 19:52, 21. Dec 2008 (UTC)
Nova Esperantoversio farita de de:Benutzer:Lencer
Saluton, gekaraj. Mi ĵus anstataŭigis la mapon per nova versio farita de Lencer el la germana vikipedio post mia peto sur la paĝo de:Wikipedia:Kartenwerkstatt#Karte für slawische Sprachen. Li aldonis klarigon pri la koloroj kaj markis ĉiun landon per ĝia nomo. Kore --Tlustulimu 23:14, 13. Jan 2009 (UTC)