Diskuto:Eŭropa Konvencio

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo

Ĉu tiu instalaĵo en Esperanto nomiĝu "konvencio" (laŭ la angla, franca kaj aliaj lingvoj), "konvento" (laŭ la germana), aŭ simple "kunveno" (laŭ la fakta signifo de la latindevena vorto)??? La franca konstitucianta asembleo de la jaroj 1792 ĝis 1795 en Esperanto oficiale nomiĝas "konvencio", kaj ĝi estis laŭ enhavo io tute paralela, nome forĝejo de konstitucio, kiel la eŭropa instalaĵo... Kvankam la vorto konvencio en Esperanto havas plurajn signifojn, la vorto do ŝajnas pli taŭga ol la du alternativoj.

ThomasPusch 20:23, 20. Okt 2007 (UTC)