Diskuto:Makaronia poezio

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Esperanto kaj aliaj lingvoj pere de makaronia poezio[redakti fonton]

Ĉu ekzistas ekzemploj de esperantlingvan makaronian poezion?

Karaktero grava de la tuto estas, ke ankaŭ la ne-esperantaj (alilingaj) vortoj submetitas al la esperanta gramatiko.


Kaj renverse? t.e. alilingva makaronia poezio kun Esperanto?

Karaktero grava de la tuto estas, ke ankaŭ la esperantaj vortoj submetitas al la alilingva gramatiko.


La plej proksime reala ekzemplo en mia kapo estas la kanto Ameno en Latinaĉo (fakte pseŭdolatina).

La ideo estas krei poeziaĵo aŭ kanto kies vortojn devenas de unu lingvo sed kiuj obeas la gramatikon de alia lingvo. Tiel oni povas havi la efekton de kono de la vortoj de unu lingvo sed en la efektivo tiuj vortoj obeas la gramatikon de alia lingvo.

Ĉu mi estas klare? Sj1mor (diskuto) 13:46, 23 feb. 2023 (UTC)[Respondi]