Diskuto:Naŭu Ĉanĝia Fu

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Evidente la urbo Chinking intertempe pinjine literumiĝas aliel. Pri kiu urbo temas? ThomasPusch (diskuto) 10:15, 6 Feb. 2016 (UTC)

Sonas kiel malnova nomo de Zhenjiang. Estas artikolo pri la urbo (Ĉĵencjan) en nia vikipedio sed ĝia literumo estas tute fuŝa. Pri la persono Naŭu Ĉanĝia Fu, mi pensas ke ni bezonas malnovajn librojn aŭ skribitajn dokumentojn pri Ŝanhaja Esperanto-Asocio. Ĉu vi havas ion?--Salatonbv (diskuto) 02:18, 8 Feb. 2016 (UTC)
Evidente temas pri malnova nomo de Zhenjiang. Bedaŭrinde mi ne metis la diskutpaĝon en mian atentoliston, ĉar tiu listo alikaze iĝus tre longa, kaj ĉar mi ne alparoliĝis en la respondo, mi hazarde nur revidas tiun paĝon 8 jarojn poste. La respondo al la supra demando estas: ne, mi havas tute nenion pri la ĉina Esperanto-movado, nek pri Ŝanhajo nek pri iu alia loko en Ĉinio - mia sola fonto estas EdE de 1934. Kompreneble bonvenus vastigo de la teksto, sed se daŭre EdE de 1934 estas la sola havebla historia fonto, ankaŭ estas en ordo tiel lasi la paĝeton. Sed la ligilo al la urbo kompreneble funkciu, kaj klaras ke esperantaj samkiel alilingvaj fontoj en la unua duono de la 20-a jarcento ankoraŭ ne povis uzi pinjinon, kiu nur enkondukiĝis en la 1950-aj jaroj. ThomasPusch (diskuto) 22:23, 25 feb. 2024 (UTC)[Respondi]