Saltu al enhavo

Diskuto:Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Demando pri PIV 2005: ĉu iu povas konfirmi, ĉu la SAT-listo de korektendoj enhavas absolute ĉiujn ŝanĝojn faritajn por la nova eldono? -jc

Ĝi certe ne havas ĉiujn ŝanĝojn; laŭ ĝia enkonduko: "La malgravaj korektoj (interpunkcio, spacetoj, negravaj mislokoj k.a.) ne estas menciitaj." Tamen, mi demandis al kompetentulo: "Ĉu http://satesperanto.free.fr/aktuale/NPIV-Korektendoj.pdf mencias ĉiujn gravajn ŝanĝojn inter PIV2002 kaj PIV2005?". Kaj venis la respondo: "Jes." Lingvano 08:02, 20. Mar 2005 (UTC)

Dankon! (t.e. mi ne aĉetos) - jc

Ĉu estus utile krei en Vikipedio liston de Komentoj pri PIV kun ordigita listo de korektoj, kritikoj, ktp? Eble tia listo estu en alia kategorio ol la artikoloj. Kompreneble jam ekzistas pluraj tiaj listoj dise en la reto, sed neniu vikia listo tia, laŭ mia scio. Lingvano 20:37, 20. Jun 2005 (UTC)

Eble ĉe Vikilibroj; tiu estus pli ĝusta hejmo por komentaro ol la Vikipedio. --Gabriel BEECHAM 22:32, 20. Jun 2005 (UTC)

Kiom bona estas PIV?

[redakti fonton]

Mi volas scii kiom utila ĝi fakte estas. Mi eble volos aĉeti ĝin. Ĉu oni povus skribi kio estas skribita sub paro da kapvortoj? Ekzemple 'al', 'bona', 'muskoloz/a' kaj '-em-'. Kaj mi ankaŭ volas scii ĉu ĝi kondukas nin al enskribaĵoj de kunmetitaj vortoj. Ekzemple, se oni volas legi pri 'rabgruo', ĉu oni povus vidi unter 'rabgruo': vidi 'gruo'? Se ne, kiel oni scius serĉi per 'gruo'? Iom ajn helpo estimindegus! Mi trovis bildon de paĝo de PIV, sed ĝi estis tro malklara por vidi kiom bonas la teksto.

Dankegon Imĵalo

Mia unua provo de traduko

[redakti fonton]

Saluton,

Mi lernis malgrande Esperanto, kaj provis traduki ĉi tiu artikulon al angla lingvo: en:Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto. Bonvolu korektu miajn erarojn - tie kaj tie. Dankon! :) --Amir E. Aharoni 07:21, 6. Jun 2006 (UTC)

Etimologio.

[redakti fonton]

Esperantaj vortoj ne havas etimologion. Ili ne nature evoluis, kreskis el iu alia vorto. Ili elektiĝis, ofte el serio de "etimoj". Tiel faris Zamenhof kaj tiel "oni" faras nun. Ili jes havas praetimologion, nome la etimologion de la "modelaj" nacilingvaj vortoj. (Petro Desmet) Petro Hata (diskuto) 14:58, 24 nov. 2018 (UTC)[Respondi]

La vorto "seĝo", ekzemple, estas klarigita, en UV, pere de chaise, seat, Stuhl, стулъ. Akademiaj korektoj por f kaj a: siège, chair. Bastien citas: l: sedes, f: siège, it: seggiola, hisp kaj port: sede. Kaj Zamenhof konstruis ian plej grandan komunan formon. Neniu etimeco!

Petro Hata (diskuto) 09:26, 25 nov. 2018 (UTC)[Respondi]

PIV 2005.

[redakti fonton]

La titolo de eldono 2005, feliĉe, ne plu enhavas la vorton "Nova". Petro Hata (diskuto) 17:34, 8 jan. 2019 (UTC)[Respondi]

Feliĉe, ĉar kio poste: plej nova; postnova? Kiom longe io restas nova? Petro Hata (diskuto) 17:36, 8 jan. 2019 (UTC)[Respondi]

Kvazaŭ-norma?

[redakti fonton]

En la enkonduka alineo de la artikolo aperas senfonta frazo:

PIV estas vaste rigardata kiel kvazaŭ-norma lingva referenc-verko de Esperanto.

Mi opinias, ke tiu ĉi frazo distordas tion, kiel PIV estas reale rigardata.

Ĝi estas certe tre ampleksa (kompare kun preskaŭ ĉiuj aliaj Esperantaj vortaroj), vaste uzata kaj vaste konata vortaro, sed apenaŭ iuspeca normo.

Tiuj, kiuj fidos tian priskribon kaj penos asimili tian normon, estos malbone preparitaj al renkontiĝo kun lingva realo.

Mi do emas mildigi tian misgvidan priskribon (speciale, aserton pri kvazaŭ-normeco de PIV), se neniu povas provizi la cititan aserton per ĝia aŭtoritata fonto.

Amike, -Filozofo (diskuto) 16:06, 9 okt. 2023 (UTC)[Respondi]

Pri «Paskaj ovoj en PIV 2002»

[redakti fonton]

Tiu subsekcio atribuas al «paskaj ovoj» ĵargonan signifon de la angla Easter egg (a bonus or extra feature hidden inside a website, computer game, or DVD), kvazaŭ ĝi estas ĝenerale konata esprimo en Esperanto. Tamen ĝi ne estas registrita en la vortaroj, kaj ne estas ĝenerale konata. Ankaŭ en la artikolo paskaj ovoj, kiun referencas la subsekcio, troveblas nenio simila, kio eĉ pli perpleksigos la leganton. Tio estas reverkenda.--Sergio (diskuto) 08:46, 2 dec. 2024 (UTC)[Respondi]

Mi konsentas kun Sergio. Ankaŭ mi dubas, ke la esprimo "paska ovo" en tia figura senco estas sufiĉe vaste konata aŭ senpere komprenebla. Estus preferinde aŭ uzi alian, internacie vaste kompreneblan vortumon aŭ aldoni klarigon pri tia figura senco al la artikolo "Paska ovo" kaj referenci tien. Amike, -Filozofo (diskuto) 14:10, 2 dec. 2024 (UTC)[Respondi]