Diskuto:Popolnombrado

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo

Mi ne komprenis la vorton "temporaba" kaj serĉis ion pri la sufikso "AB"

"Fiksa instalaĵo". Nur eksperimente uzata por diversaj instalaĵoj: trinki -> *trinkabo* = "trinkakvoĵetilo, trinkŝprucilo", ellasi -> *ellasabo* "neceseja seĝo". (AB devenas de la nekunmetita vorto lavabo = "lavpelvo fiksita al muro".) AB estas evitenda. Por esti komprenata oni uzu esprimojn kiel trinkilo, trinkfontano, necesejo, neceseja seĝo, necesseĝo k.t.p. (Kaj anstataŭ lavabo sufiĉas ofte lavujo.) (laŭ Plena manlibro esperanto gramatiko)

Mi pensas ke ĉi kaze estas malbone uzita sed mi ne certas, ĉar mi ne certas kion lvh volas diri. Ĉu estas korekta "temporaba"? --¨Liberascio¨ * 08:58, 26. Maj 2007 (UTC)

La vorto temporaba estas laŭ me bona kaj neniel rilatas al la eichholza sufikso -ab, ĉu tiu lasta estas evitinda, ĉu ne. Ĝi koncize kaj bele diras: tia, ke ĝi rabas (malŝparigas) tempon. Forme ĝi similas al la PIV-aj akvimuna, brulimuna, eskalimuna, likimuna, pluvimuna, rustimuna, ŝtelimuna, karbodona, arĝentodona, ŝelhava, vosthava, mankohava, flugilhava, truhava,, kaj la zamehofaj fruktodona, amoplena, bruoplena, kaj multaj aliaj. Bill O'Ryan 15:37, 26. Maj 2007 (UTC)

Alinomado -> popolnombrado[redakti fonton]

Mi proponas alinomon de la artikolo.

Censo laŭ guglo: Rezultoj 1 - 10 de pri 642 Esperanto paĝoj por censo -wiki -wikipedia -vikipedio. (0.11 sekondoj)

popolnombrado laŭ guglo: Rezultoj 1 - 10 de pri 16.000 Esperanto paĝoj por popolnombrado -wiki -wikipedia -vikipedio. (0.11 sekondoj)

Mi opinias, ke censo estas evitinda anglismo.--Denizo 10:39, 14. Jan 2008 (UTC)

Ĉu la vorto estas en PIV? -- Yekrats 15:50, 15. Jan 2008 (UTC)
cens/o estas PIVa: 1 Entabeligo, per ŝtataj funkciuloj, de la riĉaĵoj de la civitanoj, kun la celo difini ĉies imposton, rangon, voĉdonrajton ks. 2 Popolnombrado : la unuaj ~oj okazis en la skandinavaj landoj meze de la 18a jc. ~i (tr) Fari tian entabeligon aŭ nombradon. ~isto. Oficisto, komisiita al ~ado.
Ĝi tute ne estas anglicismo, sed pli certe francismo: cens (el la latina census) recenser: popolnombri. --Ssire 16:54, 15. Jan 2008 (UTC)
Mi tamen konsentas kun la propono de Denizo ŝanĝi la titolon al "popolnombrado". Tiu termino ne nur estas pli kutima (laŭ guglo), sed ankaŭ pli efektive uzas la principojn de Esperanta vortfarado per kunmetado (anstataŭ tuj enkonduki novradikon, kvankam eblas esprimi la ideon per kunmetado de jam enradikiĝintaj radikoj); tio ankaŭ igas la esprimon pli facile kaj rekte komprenebla por esperantistoj, kiuj ne posedas PIV-on kaj kies lingvo ne enhavas vorton similan al "censo". Atentu pri tio, ke "censo" tute ne aperas en ReVo! Marcos 22:18, 15. Jan 2008 (UTC)
Se oni gardas Censon kun redirektado, kial ne? Tamen perdiĝas la ideo pri nombrado pro impostoj. Sed ne tro gravas...--Ssire 00:04, 16. Jan 2008 (UTC)
Mi do nun ŝanĝis la titolon al "popolnombrado". Marcos 00:01, 17. Jan 2008 (UTC)