Diskuto:Princino Daisy

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Eble ŝi nomiĝu ne Princino Lekanto kiel nun, sed Princino Daisy; komparu kun Princino Peach. - Moldur (diskuto) 20:19, 30 nov. 2023 (UTC)[Respondi]

Alinomado ✔ Farite - Moldur (diskuto) 20:01, 1 dec. 2023 (UTC)[Respondi]

Lingvaĵo[redakti fonton]

Jen interesa komparo de tiu citaĵo:

Lekanto estas feisma knabino kiu amas malpuriĝi kaj ludi kun la cetero de la homamaso. Luigi havas sufiĉe kriadon sur ŝi, kaj onidiro ekzistas, ke estas altiro inter la du. Waluigi ankaŭ okazas havi kriadon sur Princino Lekanto, kiu ŝi ne dankas...

kun la angla originalo:

Daisy is a feisty girl who loves to get dirty and play with the rest of the crowd. Luigi has quite a crush on her, and it's rumored there is an attraction between the two. Waluigi also happens to have a crush on Princess Daisy, which she does not approve.

Ironia estas la mistraduko "feisma" por la angla 'feisty' [fajsti], kiu signifas proksimume "vigla, tenaca, malfajna, maldolĉa, knabeca, mordema, sintruda" - do proksimume la malon de "feisma"! Moldur (diskuto) 21:14, 30 nov. 2023 (UTC)[Respondi]

Polurado kaj korektado ✔ Farite - Moldur (diskuto) 20:01, 1 dec. 2023 (UTC)[Respondi]