Diskuto:Veturanta materialo de la metroo de Parizo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Ĉu ne "Veturiloj de metroo de Parizo"? La esprimo "veturanta materialo" estas iom komika por mi. http://www.reta-vortaro.de/revo/art/materi1.html Narvalo (diskuto) 10:53, 10 okt. 2017 (UTC)ol Laŭ gugla tradukilo: Rulanta stoko de la pariza metroo... Narvalo (diskuto) 13:05, 10 okt. 2017 (UTC)[Respondi]

Ankaŭ por mi ĝi sonas strange.--RG72 (diskuto) 13:16, 10 okt. 2017 (UTC)[Respondi]
Ĉu iu posedas fervojistan fakterminaron kaj povus kontroli la tradukon de en:Rolling stock? --Dominik (diskuto) 13:19, 10 okt. 2017 (UTC)[Respondi]