Kategorio-Diskuto:Linioj de Tokjo Metro

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Kial Tokjo ?[redakti fonton]

Kial skribita Tokjo? kial ne Tokio ? --Hans Eo (diskuto) 16:59, 10 Feb. 2013 (UTC)

Tokio ne estas (fonetika) transskribo, nur traduko. Same kiel Londono (ne Landen/Landan/Landon), Parizo (ne Pari), Japanio (ne Nihon(io)/Nipon(io)). La fonetika traduko estas "Tokjo" (vidu Transskribo de la japana lingvo en Esperanton). La traduko, kiel ekzenple "Tokia Metroo" aŭ "Metroo de Tokio", estus konfuzebla, ĉar la Metroo de Tokio (東京の地下鉄 [tōkjō no ĉikatecu]) ne estas Tokjo Metro (東京メトロ [tōkjō metoro]). Inter "Metoro" kaj "Metro" mi elektis "Metro", ĉar la vorto "メトロ" [metoro] imitas la anglan vorton "Metro". -- NoKo (diskuto) 15:50, 14 Feb. 2013 (UTC)