Projekto RoMEo

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Jump to navigation Jump to search

Projekto RoMEo estas esperantista projekto kiu okupiĝas pri esperantigado de italaj komiksoj.

Naskiĝinta en la unuaj jaroj de 2000 kiel simpla projekto por traduko de bildstrioj de Rat-Man (RoMEo estas Rat-Man en Esperanto), ĝi baldaŭ ampleksiĝis, inkluzivante aliajn komiksojn kaj atelierojn 'enkonduko al la redaktado kaj desegnado de bildstrioj'. En preparo estas ankaŭ bilstrio pri 'Esperantio vivas' (2018)[1].

Printitaj eldonoj[redakti | redakti fonton]

Rat-Man[redakti | redakti fonton]

Rat-Man, itala komikso de Leo Ortolani, estis esperantigita en 2007, kaj oficiale prezentita dum la internacia bildstria foiro "Lucca Comics & Games" en novembro 2007.

La teamo inkluzivis:

  • projektestro: Daniele Binaghi
  • tradukintoj: Cristina de Giorgi, Daniele Binaghi, Filippo Zanoner, Luisa Oberrauch Madella
  • kontrollegintoj: Cristina de Giorgi, LinguaForce, Miĥail Povorin, Mizro Iwaya
  • enpaĝiginto: Daniele Binaghi
  • helpantoj kaj konsilantoj: Andrea Plazzi, Anna Lowenstein, Brunetto Casini, Manuel Giorgini, Peter Baláž, Pier Luigi Cinquantini, Renato Corsetti
  • desegnisto de la originala rakonto: Andrea Rossetto
  • IEJ respondeculo: Michael Boris Mandirola
  • JEFO respondeculo: François Parchemin

Diabolik[redakti | redakti fonton]

Kovrilo de "La Reĝo de la Teroro"

Diabolik, itala komikso inventita de Angela kaj Luciana Giussani, estis esperantigita en 2009.

La teamo inkluzivis:

  • projektestro: Daniele Binaghi
  • tradukintoj: Daniele Binaghi, Filippo Zanoner
  • kontrollegintoj: Brunetto Casini, Mirella De Martini, LinguaForce, Miĥail Povorin
  • enpaĝiginto: Daniele Binaghi
  • helpantoj kaj konsilantoj: Lorenzo Altariva, Brunetto Casini, Mario Gomboli, Nicola Morandi
  • verkistoj de la rakonto: Alfredo Castelli, Angela Giussani
  • desegnisto de la rakonto: Giuseppe Palumbo
  • IEJ respondeculo: Michael Boris Mandirola
  • IEF respondeculo: Riccardo Natale Pinori


Lupo Alberto[redakti | redakti fonton]

Kovrilo de la revuo de IEF "L'esperanto", anoncanta la novan komikson

Lupo Alberto, itala komikso kreita de Silver, estis esperantigita en 2010.

La teamo inkluzivis:

  • projektestro: Daniele Binaghi
  • tradukintoj: Daniele Binaghi, Antonio C. Codazzi, Mirella De Martini, Francesca Lomello, Filippo Zanoner
  • kontrollegintoj: Brunetto Casini, Cristina De Giorgi, Manuel Giorgini, Miĥail Povorin, Russ Williams
  • enpaĝiginto: Daniele Binaghi
  • desegnisto de la originala bildo: Andrea "Grillo" Grillenzoni
  • IEJ respondeculo: Michael Boris Mandirola
  • CET respondeculo: Simone Barbero


PDFaj eldonoj[redakti | redakti fonton]

Projekto RoMEo, en 2010, komencis eldoni ankaŭ komiksojn en PDF-a formo, elŝuteblaj el sia retejo.

Lasta lekcio en Gotingeno[redakti | redakti fonton]

Kovrilo de "Lasta lekcio en Gotingeno", de Davide Osenda

Lasta lekcio en Gotingeno, itala bildrakonto de Davide Osenda, estis esperantigita en 2010.

La teamo inkluzivis:

  • projektestro: Daniele Binaghi
  • tradukintoj: Daniele Binaghi, Antonio C. Codazzi, Mirella De Martini, Filippo Zanoner
  • kontrollegintoj: Cristina De Giorgi, Carlo Minnaja, Miĥail Povorin, Russ Williams
  • enpaĝiginto: Daniele Binaghi
  • helpantoj: Davide Astori, Andrea Plazzi, Klod Trezorje
  • La Eta Heroldo de Esperanto, KCE, nro 1, februaro 2017, p. 2.