Uzanto:Everybuckwheat/Spray Me

El Vikipedio, la libera enciklopedio


Spray Me estas murpentrajxo en Tel Aviv, Israelo de John Kiss, israela strata artisto kaj paca aktivulo. Lia graffiti murpentrajxo, politikaj instalaĵoj, komunuma-bazitaj projektoj kaj publikaj artaĵoj donis lin la titolo la “israela Banksy.”[1][2][3][4][5][6] La murpentrajxo prezentas referencon al La Aventuroj de Alice en Mirlando de Lewis Carroll.[7]

Fono[redakti | redakti fonton]

John Kiss (antauxe konata kiel Jonathan Kis-Lev) estis bone sciita en Tel Aviv por evoluiganta la elf karaktero, kiu aperis, inter aliaj, en lia Omaĝo al Banksy. Kun tempo, John Kiss dezirita al veer for de la karaktero de la elf. Dum li ĝuis estanta identigita kun la elf, li deziris montri ke li povus kuraĝi en novaj karakteroj kaj krei pli komplikaj murpentrajxoj.[7] Li tamen ĝuis unu elementon en la elf kiu la karaktero ĉiam havis: sprayo povas. La urba elf estis konstante prezentita de John Kiss kun sprayo povas, montranta la rimedon kun kiu la elf estis kreita en la unua loko: graffiti. Ŝatas en metafiction, fikcio kiu traktas la metion de fikcio, aux poezio pri poezio, John Kiss serĉita pentri graffiti diskutanta la artform: "mi deziris inkluzivi kaj ĉefaĵa sprayo ujoj en mia graffiti, tiranta la atenton al la magio de graffiti."[7]

Ĉe la sama tempo, Kiss estis komencanta evoluigi lia Naivan Serion, kiu uzis tradiciajn petrolajn farbojn sur kanvaso; laboranta kun oleoj postulita semajnojn de pentrajxo, dum laboranta kun sprayo kaj stencilo nur postulis minutojn: "Estas immediacy kaj rapido de livero en laboranta kun sprayo, kiu mi nur povas priskribi kiel magio," li poste dirita.[7]

Magio estis esti la temo de la nova artajxo de John Kiss. La elf antaŭe prezentis magio kiu John Kiss dezirita al pli fora eksperimenti. Tiranta al liaj infanaĝaj memoroj de magiaj momentoj, Kiss rememoris legis fantazian literaturon en lia infanaĝo. Ĝi estis tiam ke li pensis de Lewis laAventuroj de Alicede Carroll en Mirlando.[7]

En tiu libro, Alice kerna momento de magio okazas kiam Alice trovas ke ŝi ne povas konveni tra eta pordo akiri en la bela ĝardena ekstero.[8] Estanta tro granda konveni tra la eta pordo, ŝi rimarkas glasan botelon kun la etikedo: "Trinku min." Post kiam trinkanta la pocio ŝi trovas ŝin mem kuntiriĝanta malsupren al nur dek coloj alte kaj poste estas kapabla eniri la magian ĝardenon.[8]

John Kiss estis tirita al tiu sceno, egaliganta la magion de transformo proponita de magia pociode al la magio transformi muron tuj proponis de sprayo povas. "Sprayo estas prefere malgranda en grandeco, sed vi povas ŝpruci gigantan areon kun unu malgranda sprayo povas," John Kiss klarigita en intervjuo "kaj vi povas fari ĝin ene de sekundoj aŭ minutoj ĉe la plej."[7]

Malkiel la Omaĝo al Banksy de John Kiss, kiu estis tirita en silueta formo, li decidita pentri la Alice murpentrajxo en stilo rememoriga de malnovaj akvafortaĵoj, precipe ke de la originalaj ilustraĵoj farita de John Tenniel.[8] John Kiss dezirita kopii la stilon de Tenniel kaj adapti ĝin en graffiti, grandskale, kovranta 5 metrojn aŭ 16 piedoj en alto.[7]

Deziranta ludi sur la temo de graffiti estanta magio kaj antaŭeniri la diskuton pri graffiti kiel formo de arto, John Kiss anstataŭigis la glasan botelon kun graffiti sprayo povas.[9] Li ŝanĝis la surskribon sur la botelo de "Trinku min" "Spray Me" en majusklaj literoj.[9][10] De koncentranta la atenton sur la formo de arto en kiu ĝi estis efektivigita, John Kiss provita rompi la kvaran muron kaj diskuti la kvalitojn de la arto ĝi mem. Li klarigis: "mi deziris krei klaran meta-referenco kiu gvidus al diskuto pri formo de arto kiu estas ofte kondamnita kiel nura vandalismo, sed tamen estas, en mia vido, la plej antaŭgvardio de ĉiuj formoj de vida arto hodiaŭ."[7]

Kritiko[redakti | redakti fonton]

John Kiss elektis ejon en malsama Tel Aviv kvartalo ol plejparto de lia murpentrajxo, Neve Tzedek, sur 25 Aharon Chelouche Ln strateto.[11] La granda-skala murpentrajxo estis pentrita uzanta gigantan ŝablonon farita per la artisto antaŭe.[12][13] Annika Ramsaier de Goethe-Institut laŭdita la murpentrajxon:

Denove kaj denove, li depruntas karakterojn de feinaj rakontoj kaj rakontoj, kiel Alice en Mirlando [...] Tenanta sprayon ujon en iliaj manoj. La murpentrajxoj de John Kiss estas farita pere ŝablonoj. Se unu eltrovas la ciferojn, kiu estas ofte troviĝita alte supre sur la muroj de konstruaĵoj, tiam la spektanto rekonas konatajn ciferojn albeit kun ŝanĝita detalojn. Kun strata arto ĝi estas tiam la tasko de la spektanto konsideri por ŝi mem aŭ li mem kio signifaj mensogoj malantaŭ la motifs de la murpentrajxoj kaj ilia lokado en la urba spaco. Malsame al arto muzeoj, la arto ne estas transportita ĉi tie tra akompananta tekstojn aŭ katalogojn. Vi ne trovos ajnan laboran titolon. Kaj vi devi decipheri la subskribo de la artisto vi mem. Tio ĉi estas, tamen, la granda ŝanco de Urba Arto, ĉar ĝi instigas urbajn loĝantojn aŭ vizitantojn pensi kaj reflekti por si mem.[14]

La murpentrajxo estis vidita de kelkaj kritikistoj kiel "rememoriga de Banksy" dum ankaŭ rimarkanta la referencon al originalaj ilustraĵojde John Tenniel kaj la omaĝo al la originala ilustristo kies "tiradoj daŭras resonanci tra la mondo" super 150 jaroj post ilia kreo.[15][16] Wow Air revuon notis la unikan "Spray Me" noto.[17] La anstataŭigo de la originala botelo kun spraya ujo kaj la "Spray Me" noto estis notita kiel "Refreŝiga" kaj tiris pozitivajn reviziojn.[18][19][20]

La murpentrajxo do superregita la malgrandan Shlush strateto ĝi fariĝis "neebla ne vidi."[21][22] La pentraĵo fariĝis simbolo de graffiti en la Neve Tzedek areo.[23] En artikolo diskutanta la evoluon de israela graffiti, israela Haaretz ĵurnalo prezentis grandan skalan foton de Spray Me[24]. La murpentrajxo aperita sur revuoj kaj strata arto magazinoj, tiel kiel en bibliotekoj tutmonde, estis rigardita kiel "Refreŝiga kaj senŝanceliĝema."[25][26][27][17]

Pli fora legado[redakti | redakti fonton]

Vidas Ankaŭ[redakti | redakti fonton]

Referencoj[redakti | redakti fonton]

  1. Kiner, Saloma (21 November 2016). "A Tel Aviv, une méthode pour apprendre l'hébreu". L'Obs (in French). Retrieved 2021-07-06https://www.nouvelobs.com/rue89/rue89-monde/20150207.RUE7638/a-tel-aviv-une-methode-facebook-et-graffitis-pour-apprendre-l-hebreu.html
  2. Imagining Collective Futures : Perspectives from Social, Cultural and Political Psychology. Constance De Saint-Laurent, Sandra Obradović, Kevin R. https://www.worldcat.org/oclc/1040613419
  3. "Awards". Combatants For Peace. Retrieved 2021-07-06 https://afcfp.org/awards/
  4. Fishman, Daniella (2021-04-30). "6 Incredible Street Art Pieces To Find In Tel Aviv". Jetset Times. Retrieved 2021-06-02 https://jetsettimes.com/countries/israel/tel-aviv/6-incredible-street-art-pieces-to-find-in-tel-aviv/
  5. "Not your normal tour of Tel Aviv | Hamilton Jewish News". hamiltonjewishnews.com. Retrieved 2021-06-02 https://hamiltonjewishnews.com/israel/not-your-normal-tour-of-tel-aviv
  6. "Walls With Stories In Every Crack". The Mediterranean Observer. 2021-05-01. Retrieved 2021-07-26 https://mediterranean.observer/6-incredible-street-art-pieces-in-tel-aviv-israel/
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 7,4 7,5 7,6 7,7 Galit Giat. "Weekend Activities: Jonathan Kis-Lev about Street Art (beginning at 33 min.)" See also here: http://10tv.nana10.co.il/Article/?ArticleID=1006332 http://10tv.nana10.co.il/Article/?ArticleID=1006332 as well as http://10tv.nana10.co.il/Article/?ArticleID=1006332 See also here: http://10tv.nana10.co.il/Article/?ArticleID=1006332
  8. 8,0 8,1 8,2 Carpenter, Humphrey (1985). Secret Gardens: The Golden Age of Children's Literature. Houghton Mifflin. p. 57. ISBN 978-0-395-35293-9. https://archive.org/details/secretgardensstu00carp as well as https://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-0-395-35293-9
  9. 9,0 9,1 Stein, Sapphire. (2018-10-04). "Do-It-Yourself Street Art Tour of Tel Aviv | Tourist Israel". web.archive.org. Retrieved 2021-06-04 https://web.archive.org/web/20181004113156/http://www.touristisrael.com/street-art-tel-aviv/18541/
  10. Argone, V. (2017-07-10). "Street art Tel Aviv". A taste of my life (in French). Retrieved 2021-06-02 https://atasteofmylife.fr/2017/07/10/street-art-tel-aviv/
  11. Dale, Cindy-Lou (October 2017). "Cool and Gritty". Wow Travel Magazine (5): 88–89 https://issuu.com/wowair/docs/wow_magazine_issue_5_2017
  12. Ale, Mati (2016-08-28). "Stencil Graffiti". I Love My Street Art. Retrieved 2021-08-01 https://web.archive.org/web/20160828193644/https://ilovemystreetart.com/2014/11/06/wallstencillocationtel-avivartistkis-lev-4/
  13. Kampinski, Zipa (26 September 2014), Sparkle on Frenkel Street (in Hebrew), Yedioth Ahronoth's Xnet http://www.xnet.co.il/design/articles/0,14563,L-3107132,00.html as well as https://en.wikipedia.org/wiki/Yedioth_Ahronoth
  14. Ramsaier, Annika (March 2017). "Vielfältige Urban Art in den Straßen Tel Avivs (Diverse Urban Art in the Streets of Tel Aviv". Goethe-Institute Magazine. March 2017: 12–13 https://www.goethe.de/ins/il/de/kul/mag/20943600.html
  15. Hendrischk, Anja (16 May 2021). "A fine Florentin Street Art walk, Tel Aviv - Holiday-Golightly". Retrieved 2021-06-02 https://holiday-golightly.com/florentin-street-art-walk/
  16. Silber, Gus (7 January 2017). "Gus Silber's Overflow". Gus Silber's iPhone Photography Overflow Blog. Retrieved 2021-08-01 https://gussilber.tumblr.com/post/155297681740/spray-me-says-the-can-in-alices-hand-in-this
  17. 17,0 17,1 Dale, Cindy-Lou (October 2017). "Cool and Gritty". Wow Travel Magazine (5): 88–89. https://issuu.com/wowair/docs/wow_magazine_issue_5_2017
  18. "אמנות אורבנית ברחובות תל-אביב: פנים רבות לה" (in Hebrew). Retrieved 2021-06-02. https://www.goethe.de/ins/il/he/kul/mag/20943600.html
  19. Galler, Molly (2020-02-06). "Explore: Tel Aviv Graffiti Tour". Pop.Bop.Shop. Retrieved 2021-07-26. http://www.popbopshopblog.com/2020/02/explore-tel-aviv-graffiti-tour
  20. Hendrischk, Anja (16 May 2021). "A fine Florentin Street Art walk, Tel Aviv - Holiday-Golightly". Retrieved 2021-06-02. https://holiday-golightly.com/florentin-street-art-walk/
  21. Argone, V. (2017-07-10). "Street art Tel Aviv". A taste of my life (in French). Retrieved 2021-06-02.https://atasteofmylife.fr/2017/07/10/street-art-tel-aviv/
  22. Stein, Sapphire. (2018-10-04). "Do-It-Yourself Street Art Tour of Tel Aviv | Tourist Israel". web.archive.org. Retrieved 2021-06-04 https://web.archive.org/web/20181004113156/http://www.touristisrael.com/street-art-tel-aviv/18541/
  23. "Graffiti Tour- Talk To The Wall". info.goisrael.com. Retrieved 2021-10-11 http://info.goisrael.com/graffiti-tour-talk-to-the-wall
  24. Yaron, Oded (24 April 2015). "Blossoming of Israeli Graffiti". Haaretz (in Hebrew). Retrieved 2021-10-11 https://www.haaretz.co.il/news/education/EXT.premium-EXT-MAGAZINE-1.2620808
  25. "spray me Archives - Ilia Torlin Travel Photography". iliatorlin.com. Retrieved 2021-08-01. https://iliatorlin.com/travel-photography/israel-photos/tel-aviv-photos/#lightbox-1/6/TEL-AVIV-ISRAEL-OCTOBER-19-2014-Street-art-graffiti-by-Kis-Lev-near-Neve-Tsedek-20141019_142216_I_IMG_0043.jpg
  26. "דרום תל אביב: כפר שלם, שכונת התקווה ושכונת פלורנטין". עמירם במשעולי ישראל. 2018-05-20. Retrieved 2021-06-09 https://amiramorenbikes.com/2018_0518_rgc_telavivsouth/
  27. Hebräische Bücherei Berlin. "Alice im Wunderland". Hebräische Bücherei Berlin (in Hebrew). Retrieved 2021-10-11. http://www.hasifriya.berlin/he/148/239

[[Kategorio:Informkesto mapligilo sen OSM-rilata ID sur Vikidatumoj]] [[Kategorio:Paĝoj kun nereviziitaj tradukoj]]