Diskuto:Kakinoko

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

La nomo kakinoko ne troveblas en la e-lingva reta vortaro. Mian PIV-on aŭ aliajn vortarojn mi nun ne havas ĉe-mane, ĉar mi survojas vojaĝe. Ĉu iu povus doni eksteran referencon fidindan pri la nomo? ThomasPusch (diskuto) 11:07, 2 Aŭg. 2014 (UTC)

PIV 2005, Sonja's English-Esperanto Dictionary --Salatonbv (diskuto) 11:17, 2 Aŭg. 2014 (UTC)
Tamen, laŭ "Vortaro Japana-Esperanta" kaj "Esperanto-Japana Vortaro", 柿 (kaki) estas "persimono". Se oni ne volas uzi la maloftan vorton "kakinoko", miaopinie kunigo estas eblo: kakinoko (alidirektilo) -> persimono. Mi emas eviti la vortojn "kakio" kaj "kaki-frukto" ĉar esperantaj radikoj "kakia" (koloro) kaj "kaki" (feki) jam egzistas.--Salatonbv (diskuto) 01:42, 4 Aŭg. 2014 (UTC)