Diskuto:Orienta platgermana lingvo

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo

kion signifas "enfadiĝas"? Laŭ vortaroj "fado" signifas ...sinsekvaj plimalfortiĝoj kaj kaj plifortiĝoj ... en radioriceviloj

Ĉu devus esti fadeniĝi aŭ fandiĝi? --Hans 03:35, 13. Jun 2007 (UTC)

Ĝuste tion: dum oni iras okcidenten oni trovas ke la orienta dialekto iom-post-iom plimalfortiĝadas (malaperadas) favore al la okcidenta kiu respektve iom-post-iom plifortiĝadas. Tio signifas ke tute ne ekzistas klara are-limo inter la du dialektoj. Almenaŭ tion pretendas la originala artikolo en la anglalingva Wikipedia. Mi havas nenian personan scion pri la koncernaj dialektoj.
Prave, ke PIV mencias nur "radia kaj aŭda (mal)fortiĝado aŭ (mal)aperado" (mi koncizigis). Benson CEED (eĉ pli neoficiala vortaro ol PIV) diras ĉe fade to fade in: enfadi; to fade out: forfadi. Se mi ne eraras la originala kerna senso de la angla vorto fade koncernas iom-post-ioman malaperon de koloroj, sed kompreneble la nuna ĝenerala senso estas pli ampleksa.
Mi uzis ripetitan prefikso-prepozicion en + akuzativo, ĉar temas pri ia (media) fariĝo, simile al en la esprimo traduki X-on en la Y-an. Sed eble tio estas anglismo? (La originalo diras: fades into.)
La sufikso -iĝ- ŝajnas redunda kaj ne superklara. Tamen, denove se mi ne eraras, (mi povus iom serĉi) Zamenhof klarigis ke en tiaj verboj (netransitivaj pri statŝanĝo) -- li ekzempligis la verbon mortiĝi -- tiu sufikso -iĝ-- insistas pri tio ke neniu respondecas pri la afero. Konsentite, ke tia insisto ne necesas ĉi tie.
Mi uzis la adverbon fande nur por emfazi la malakrecon de la are-liom inter la dialektoj. Simple uzi "fandi" aŭ "fandiĝi" impresis min misgvida, ĉar ĝis mia scio ne temas pri dialekta are-divido kiu antaŭe estis akra.
Mi hezitas usi "iĝadas" ĉar ne temas tiufraze pri tempa ŝanĝiĝo.
Nekonante ian koncernan metaforon kun "fadeno" mi ne komprenas la sugeston pri "fadeniĝi".
Esperinde vi povos sugesti pli trafan ankoraŭ koncizan esprimon, ke ĉiuj tuj kaj nemisgvidite komprenu. Mi ĉiam deziras plibonigi mian lingvan uzadon.
Afable, Bill O'Ryan 09:15, 13. Jun 2007 (UTC)