Uzanto:Wibble/Babilarĥivo

El Vikipedio, la libera enciklopedio

Pri la hispana lingvo kaj la kastilia lingvo: la pli ofta uzo en la hispana, Esperanto, la angla, la franca, la itala kaj multaj aliaj rilatigas la nomon de la lingvo kun "Hispanio" aŭ "hispano", ne kun "Kastilio". Krome en Esperanto ni povas nuanci "hispana lingvo" kaj "hispania lingvo". Mi pensas, ke la artikolo pri la kastilia bone klarigas la aferon. -- :) 04:16 25. Jul 2003 (UTC)

Pli klarus diskuti tion ĉi en Diskuto:Kastilia lingvo -- :)


Mi simple volas atentigi vin ke ĉuro estas slango en Esperanto por spermo. Mi translokigis vian artikolon al Churro. --Chuck SMITH 06:09, 8. Maj 2004 (UTC)


Wibble, jes certe tiu paĝo estas via persona paĝo, sed kiucele enmeti franclingvan anekdotan tekston Kaj bonvolu atenti trakti la vikipedion iom serioze kaj ne enmeti ŝercojn kiaj Homa-ranismo. Eĉ via artikolo pri Forto de acido pli similas ordinaran babiladon ol enciklopediecan artikolon. Bonvolu respekti tiun nian komunan verkon. Dankas Arno Lagrange  17:31, 11. Maj 2004 (UTC)