Diskuto:Maleata acido

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Saluton. Laŭ la fakvortaro "Kemia kaj scienc-teknika vortaro", el 1993, verkita de Doug Portmann kaj Donald Rogers, la titolo devus esti eĉ "malea acido" (sur la paĝo 78). Sed laŭ la tiea indiko tio estas eĉ "nova" vorto, por traduki la anglan maleic acide kaj la germanan Maleinsäure. Do, kion fari? --Tlustulimu (diskuto) 09:35, 30 nov. 2019 (UTC)[Respondi]

"Maleata acido" estas trovebla en NPIV [1]. Tradicie, en Vikipedio (bv acetata acido, klorida acido, klorata acido ktp) la acidoj nomiĝas laŭ la saloj; tio distingas inter ekz. klorida acido (kies salo/jono estas klorido) kaj klorata acido (kies salo/jono estas klorato). Pri la ellasebleco de la sufikso -at-, vd la rimarkon en NPIV en [2]. Osteologia (diskuto) 19:23, 30 nov. 2019 (UTC)[Respondi]