Rapunkolo (fabelo)

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Salti al navigilo Salti al serĉilo
La princo petas Rapunkolon elpendigi la harojn

Rapunkolo estas germana fabelo. Por la unua fojo ĝi publikiĝis en 1812 kiel parto de la fabeloj de Fratoj Grimm. La plej konata frazo en la fabelo estas "Rapunkolo, Rapunkolo, elpendigu viajn harojn".

En la originala germana teksto la filino estas nomata Rapunzel laŭ la planto, kiun ŝia patrino sopiris, dum ŝi estis graveda. La germana vorto Rapunzel povas signifi aŭ Valerianella locustaCampanula rapunculus, kaj ambaŭ plantoj estis en tiu epoko uzataj en salatoj. La Esperanta vorto rapunkolo signifas nur la duan specion, laŭ Plena Ilustrita Vortaro, dum la genro de la unua specio nomiĝas valerianelo. La fabelo kaj ĝia heroino nomiĝas Valerianelo en la libro Geografio de miaj memoroj (1992, ISBN 3-85182-009-6, paĝoj 45, 47 kaj 90) de Spomenka Ŝtimec.

La rapunkola kampanulo aŭ simple rapunkolo (Campanula rapunculus)

Vidu ankaŭ[redakti | redakti fonton]