Huba Mózes

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Huba Mózes
Persona informo
Naskiĝo 2-an de junio 1941 (1941-06-02) (82-jaraĝa)
en Kluĵo
Lingvoj rumana
Ŝtataneco Rumanio
Familio
Patro András Mózes
Edz(in)o Annamária Kabán
Okupo
Okupo filologo
vdr

MÓZES Huba (mo:zeŝ) estas rumanuja hungara/hungara literaturhistoriisto naskita en Kluĵo la 2-an de junio 1941. Li estas la filo de eklezihistoriisto András Mózes kaj edzino de lingvistino Annamária Kabán.

Biografio[redakti | redakti fonton]

Huba Mózes finis la mezlernejon en sia naskiĝurbo (1959) kaj li havigis diplomon de instruisto pri la hungara lingvo kaj literaturo en la Universitato Babeş-Bolyai (1964), kaj samloke li doktoriĝis (1977). Por pluraj jaroj li estis senpostena. Ekde 1968 li estis bibliotekisto, ekde 1-a de aprilo 1969 li iĝis helpespoloristo ĉe la Instituto Lingvistika kaj Literaturhistoria de Kluĵo. Ekde 1973 li estis scienca esploristo, ekde 1990 ĉefesploristo, samtempe preleganto en la universitato. Li translokiĝis en Hungarion kaj de 1993 li instruis en la Universitato de Miskolc, en 1993-1994 en Hungara Belarta Altlernejo de Budapeŝto, inter 1994-1997 en la Reformita Universitato Károli Gáspár de Budapeŝto.

Verkoj[redakti | redakti fonton]

  • "Majd a szabadság békessége is eljön..." Portrévázlat József Attiláról, Kvár, 1970;
  • Sajtó, kritika, irodalom, Bk., 1983;
  • Az egészet akartam. Szabédi Lászlóról és életművéről, monogr., Kvár, 1984;
  • Forrása rég fakadt..., tan., Bk., 1985;
  • A fejedelemasszony portréjához, vál. írások, 1994;
  • Kötött formájú költemények antológiája, 1997.
  • A költői szöveg szerkezetének szemantikája. (Buk. 2000. kune kun Annamária Kabán);
  • Vers és lélek. Dsida Jenő és költészete. (Miskolc, 2007. kune kun Annamária Kabán);
  • Világfigyelő tető, antologio -Mozzanatok az Erdélyi Helikon történetéből 1928-44 (Mózes Huba /red./) 2008.
  • Textus és intertextus: szövegek világa a Dsida Jenő-i szövegvilágban. (Miskolc, 2009. kune kun Annamária Kabán);
  • Ó, múzsa, tedd, mi istened parancsa. Dsida-versek és -fordítások szövegépítése. (Miskolc. 2011. kune kun Annamária Kabán );
  • Versében él...: Mózes Huba köszöntése 70. születésnapján, red. Gréczi-Zsoldos Enikő, Miskolc, Bíbor Kiadó, 2011.[1]

Liaj redaktaĵoj[redakti | redakti fonton]

  • Brassai Viktor: Példázat kétkedőnek, v., előszó, bibl., Bk., 1971;
  • Férfiúdal. A baloldal költészete 1933-1944. ant., összeáll., bev., jegyz., Kvár, 1972; József Attila és a román költészet, vál., előszó, Bk., 1972;
  • Eötvös József: A falu jegyzője, előszó, függelék, Kvár, 1973;
  • Jancsó Elemér: Kortársaim, s. a. r., Bk., 1976;
  • Kahána Mózes: Tarackos. - Hat nap és a hetedik. - Elbeszélések, vál., bev., Bk., 1978;
  • Világ világa, virágnak virága. A magyar irodalom kezdetei, vál., előszó, függelék, Kvár, 1981;
  • Szabédi László: Rózsahullató fa, vál., előszó, függelék, Kvár, 1982;
  • Égi csikón. Kötött formájú költemények ant., összeáll., jegyz., Kvár, 1985;
  • Emil Isac és a magyar irodalom, vál., jegyz., Bk., 1986;
  • Eminescu a magyar irodalomban, vál., előszó, jegyz., Bk., 1989;
  • Az Erdélyi Szépmíves Céh és a Helikon indulásának dokumentumaiból 1924-1928. összeáll., előszó, függelék, Kvár, 1992;
  • Tükör előtt. Képek és iratok Dsida Jenő hagyatékából, összeáll., Kvár, 1992.

Fontoj[redakti | redakti fonton]