The Fox and the Hound

El Vikipedio, la libera enciklopedio
Saltu al: navigado, serĉo
La Vulpo kaj la Ĉashundo
Originala titolo The Fox and the Hound
Produktadlando Flago-de-Usono.svg Usono
Filmita en Flago-de-Usono.svg Usono
Originala lingvo angla lingvo
Kina aperdato 10-a de julio 1981
Daŭro 83 minutoj
Ĝenro komedia aventuro
Reĝisoro(j) Ted Berman
Richard Rich
Produktisto(j) Ron Miller
Art Stevens
Wolfgang Reitherman
Scenaro Ted Berman
Larry Clemmons
Muziko Buddy Baker
Distribuo Walt Disney Pictures
IMDb
v  d  r
Information icon.svg

La Vulpo kaj la Ĉashundo (anglalingve The Fox and the Hound) estas la 24-a animacia filmo produktita de Disney kaj publikigita en 1981. La filmo estas bazita sur samnoma libro de Daniel P. Mannix. En lia momento estis la plej multekosta filmo de Disney kun buĝeto de 12 milionoj de dolaroj. En 2006 la daŭrigo La Vulpo kaj la Ĉashundo 2 aperis.

Voĉaktoroj en la filmo estas Kurt Russell, Mickey Rooney, Pearl Bailey, Pat Buttram, Sandy Duncan, Richard Bakalyan, Paul Winchell, Jack Albertson, Jeanette Nolan, Keith Coogan, kaj Corey Feldman.

Intrigo

La filmo traktas pri la rilato de du bestoj; vulpo nomita "Tod" kaj hundo nomita "Kuper", kiuj komencas fortan amikecon estante malgrandaj.

Averto: Tio, kio sekvas, montras detalojn de la intrigo de la rakonto.

Kuper estas de raso de ĉashundo kaj lia mastro lin portas dum sezono por ensinistrarlo, ĝi tiel kreskas kiel kruelega ĉasisto de vulpoj kaj ĝi forgesas al lia amiko de la infanaĝo. Poste de la trejnas, jam granda, ĝi revenas kaj estas devigita al esti malamiko de Tod. Sed Tod ne forgesis al lia amiko kaj kvankam Kuper lin persekutas, ĝi finas protektante ĝin kiam lin vidas en danĝero.

Averto: Malkaŝado de la intrigo de la rakonto jen finiĝas.


Ĉefrolantoj

Kantoj de la filmo

  • Bonaj amikoj (Best of Friends) – Big Mama
  • Manko de edukado (Lack of Education) – Big Mama
  • Ĉasanta viro (A Huntin' Man) – Amos Slade
  • Adiaŭ povus ŝajni por ĉiam (Goodbye May Seem Forever) – Vidvino Tvid kaj Ĥoro
  • Ŝati la sinjorino (Appreciate the Lady) – Big Mama

Titolo de la filmo tra la mondo

  • Albana: Dhelpra dhe Zagari
  • Angla: The Fox and the Hound
  • Araba: الثعلب والكلب (Āl-ṯaʿlab w āl-kalb)
  • Bulgara: Лисицата и хрътката (Lisicata i hrătkata)
  • Ĉeĥa: Liška a pes
  • Ĉina: 狐狸与猎狗 (Húli yǔ Liègǒu)
  • Dana: Mads og Mikkel
  • Estona: Vips ja Sulli
  • Finna: Topi ja Tessu
  • Franca: Rox et Rouky (ʁɔks e ʁuki)
  • Germana: Cap und Capper
  • Greka: Η αλεπού και το λαγωνικό (I alepú ke to lagonikó)
  • Hispana: Tod y Toby (Hispanio)/El zorro y el sabueso (Sud-Ameriko)
  • Hebrea: השועל והכלבלב
  • Hindia: लोमड़ी और शिकारी कुत्ता
  • Hungara: A róka és a kutya
  • Islanda: Hundurinn og refurinn
  • Itala: Red e Toby - Nemici amici
  • Japana: きつねと猟犬 (Kitsune to Ryōken)
  • Kataluna: La Guineu i el Gos
  • Kartvela: მელა და ძაღლი
  • Kimra: Y Cadno a'r Helgi
  • Korea : 토드와 코퍼 (Todeu wa Kopeo)
  • Korsika: A volpe è u cane
  • Kroata: Lisica i pas
  • Litova: Lapė ir šuo
  • Nederlanda: Frank en Frey
  • Norvega: Todd og Copper: To gode venner
  • Persa: روباه و سگ شکاری
  • Pola : Lis i Pies
  • Portugala : Papuça e Dentuça (Portugalo)/O Cão e a Raposa (Brazilo)
  • Rumana : Vulpea și câinele
  • Rusa: Лис и охотничий пёс (Lis i okhotnitsiï pios)
  • Serba: Маза и Луња (Lisica i pas)
  • Svahilia: Mbweha na Mbwa
  • Sveda: Micke och Molle
  • Taja: เพื่อนแท้ในป่าใหญ่
  • Turka: Tilki ve Avcı Köpeğii